Сегодня дзен как живую веру в чистом виде можно найти только у японских буддистов. Вы не можете найти его в так называемом Евангелии Будды так же, как вы не можете найти унитарианство в Пятикнижии, и вы не можете найти его в Китае и Индии так же, как вы не можете найти жизнь в окаменелостях прошлых веков. Вне всякого сомнения, это можно проследить до самого Шакья Муни, более того, даже до буддийских времен, потому что учителя-брахманы практиковали Дхьяну, или Медитацию, [FN#15] с самых ранних времен.
[FN#15] "Если мудрый человек будет держать свое тело с его тремя частями (грудью, шеей и головой) прямо и повернет свои чувства умом к сердцу, тогда он в лодке Брахмана пересечет все потоки, которые вызывают страх.
"Сжимая дыхание, пусть тот, кто подавил все движения, выдохнет через нос с мягким дыханием. Пусть мудрец непременно обуздает свой ум, эту колесницу, запряженную злобными лошадьми.
"Пусть он выполняет свои упражнения в месте ровном, чистом, свободном от гальки, огня и пыли, восхитительном своими звуками, своей водой и беседками; не болезненном для глаз и полном укрытий и карнизов.
"Когда выполняется йога, формы, которые появляются первыми, вызывая явления в Брахмане,-это туманный дым, солнце, огонь, ветер, светлячки, молнии и хрустальная луна.
"Когда по мере возникновения земли, воды, света, тепла и эфира происходит пятикратное качество Йоги, тогда для того, кто получил тело, созданное огнем Йоги, больше нет болезней, старости или боли.
Первыми результатами йоги они называют легкость, здоровье, уравновешенность, хороший цвет лица, легкое произношение, сладкий запах и небольшие выделения "(Cvet. Упанишада, ii. 8-13).
"Когда пять инструментов знания стоят неподвижно вместе с умом, и когда интеллект не движется, это называется высшим состоянием.
"Это, твердое сдерживание чувств, и есть то, что называется Йогой.
Тогда Он должен быть свободен от бездумия, ибо Йога приходит и уходит"
(Катха Упанишада, ii. 10, 11).
"Это правило для его достижения (а именно, концентрация ума на объекте медитации): сдерживание дыхания, сдерживание чувств, медитация, сосредоточенное внимание, исследование, поглощение-это называется шестикратной Йогой. Созерцая с помощью этой Йоги, он созерцает создателя золотого цвета, господа, личность, Брахмана, причину; затем мудрец, оставляя позади добро и зло, делает все (дыхание, органы чувств, тело и т. Д.) Единым в Высшем Неразрушимом (в пратьягатмане или Брахмане) " (Майтр. Упанишада, vi. 18).
"И так было в другом месте: для него существует высшее сосредоточенное внимание (дхарана), а именно, если он прижимает кончик языка к небу и сдерживает голос, ум и дыхание, он видит Брахмана с помощью различения (тарака). И когда, после прекращения ума, он видит свое собственное "Я", меньшее, чем маленькое, и сияющее как Высшее "Я", тогда, увидев свое " Я " как "Я", он становится " Я "меньше, и поскольку он" Я " меньше, он безграничен, беспричинен, поглощен мыслью. Это высшая тайна—а именно, окончательное освобождение " (Майтр. Упанишада, vi. 20).
Amrtab. Upanisad, 18, describes three modes of sitting-namely, the Lotus-seat (Padmasana), the sitting with legs bent underneath; the mystic diagram seat (Svastika); and the auspicious-seat (Bhadrasana);—while Yogacikha directs the choice of the Lotus-posture, with attention concentrated on the tip of the nose, hands and feet closely joined.
But Brahmanic Zen was carefully distinguished even by early Buddhists[FN#16] as the heterodox Zen from that taught by the Buddha. Our Zen originated in the Enlightenment of Shakya Muni, which took place in his thirtieth year, when he was sitting absorbed in profound meditation under the Bodhi Tree.
[FN#16] The anonymous author of Lankavatara-sutra distinguishes the heterodox Zen from the Hinayana Zen, the Hinayana Zen from the Mahayana Zen, and calls the last by the name of the Buddha's Holy Zen. The sutra is believed by many Buddhists, not without reason, to be the exposition of that Mahayana doctrine which Acvaghosa restated in his Craddhotpada-castra. The sutra was translated, first, into Chinese by Gunabbadra, in A.D. 443; secondly, by Bodhiruci in A.D. 513; and, thirdly, by Ciksanada in A.D. 700-704. The book is famous for its prophecy about Nagdrajuna, which (according to Dr. Nanjo's translation) is as follows:
"После Нирваны Татхагаты
в будущем появится человек,
Слушай меня внимательно, о Махатма,
Человек, который будет соблюдать мой закон.
В великой стране Юга
будет почтенный Бхикшу
Бодхисаттва Нагарджуна по имени,
Который разрушит взгляды Астиков и Настиков,
Который будет проповедовать людям мою Яну,
Высший Закон Махаяны,
И достигнет Прамудита-бхуми".
Говорят, что тогда он осознал совершенную истину и провозгласил: "Все одушевленные и неодушевленные существа Просветлены одновременно". Согласно традиции[FN#17] этой секты, Шакья Муни передавал свое таинственное учение от разума к разуму своему старейшему ученику Махакачьяпе на собрании на горе Святого Грифа, и последний был признан первым патриархом, который, в свою очередь, передал учение Ананде, второму патриарху, и так до Бодхидхармы, двадцать восьмого[FN#18] патриарха. У нас есть мало что можно сказать об исторической ценности этой традиции, но стоит отметить, что список имен этих двадцати восьми патриархов содержит многих выдающихся ученых махаянизма или более поздней развитой школы буддизма, таких как Аквагхоа Будда был на собрании на горе Святого Грифа, пришел Брахмараджа, который предложил Учителю золотой цветок и попросил его проповедовать Дхарму. Будда взял цветок и поднял его в руке, глядя на него в совершенной тишине. Никто в собрании не мог понять, что он имел в виду, кроме достопочтенного Махакачьяпы, который улыбнулся Учителю. Тогда Будда сказал: "У меня есть Око и Сокровищница Доброй Дхармы, Нирваны, Чудесного Духа, которую я сейчас передаю Махакачьяпе". Книга, в которой описан этот инцидент описанная книга озаглавлена "Сутра о том, как Великий царь Брахман вопрошает Будду, чтобы рассеять сомнения", но в Трипитаке нет ни оригинального текста, ни какого-либо китайского перевода. Весьма вероятно, что какой-то раннекитайский ученый-дзэн из династии Сун (960-1126 гг. н. э.) сфабриковал эту традицию, потому что Ван Нган Ши (О-ан-секи), могущественный министр при императоре Шан Цуне (Шин-со, 1068-1085 гг. н. э.), как говорят, видел книгу в Императорской библиотеке. Однако, насколько нам известно, нет никаких доказательств, указывающих на существование Сутры в Китае. В Японии существуют в виде рукописи два разных перевода этой книги, хранящиеся в тайном почитании некоторыми мастерами Дзен, которые, как было доказано нынешним автором после его тщательного изучения содержания, являются вымышленными. Смотрите Приложение к его Дзен-гаку-хи-хан-рону.