Найти в Дзене
Мудрилка

«Beck and call»: какую ошибку делают носители языка в этом выражении

Приветствую вас, дорогие читатели! В публикациях я часто рассказываю об ошибках, которые делаем мы — изучающие язык. Помогаю выбрать верную грамматическую форму или подходящее по смыслу слово. Но мы редко рассматриваем случаи, когда ошибки допускают сами native speakers. Как показывает практика, не стоит доверять всему, что вы видите и слышите. А потому комментарии, о том "как действительно говорят или не говорят носители", меня порой забавляют. Правильно ли говорят— that is the question! Итак, перед нами "beck and call", а точнее "to be at someone’s beck and call". Именно в такой конструкции вы чаще всего встретите эту идиому. Для тех, кто еще не знаком с выражением, дам определение: to be in obedient readiness to obey any command or fulfill any wish (Urban Dictionary). На русский язык выражение можно перевести как быть "безотказным / на побегушках/готовым исполнить любые просьбы и даже приказы". Если интересно употребление этой идиомы в современном английском языке, вот ответ моего

Приветствую вас, дорогие читатели!

В публикациях я часто рассказываю об ошибках, которые делаем мы изучающие язык. Помогаю выбрать верную грамматическую форму или подходящее по смыслу слово. Но мы редко рассматриваем случаи, когда ошибки допускают сами native speakers.

Как показывает практика, не стоит доверять всему, что вы видите и слышите. А потому комментарии, о том "как действительно говорят или не говорят носители", меня порой забавляют. Правильно ли говорят that is the question!

-2

Итак, перед нами "beck and call", а точнее "to be at someone’s beck and call". Именно в такой конструкции вы чаще всего встретите эту идиому. Для тех, кто еще не знаком с выражением, дам определение: to be in obedient readiness to obey any command or fulfill any wish (Urban Dictionary). На русский язык выражение можно перевести как быть "безотказным / на побегушках/готовым исполнить любые просьбы и даже приказы".

  • Don't expect to have me at your beck and call — Не жди, что я буду выполнять любой твой приказ
  • Do you really think I'll do anything you say? I'm not at your beck and call! — Ты действительно думаешь, что я буду делать все, что ты скажешь? Я не собираюсь быть у тебя на побегушках
  • The restaurant’s staff must have thought I’m a restaurant critic — they were at my beck and call for three whole hours — Должно быть, персонал ресторана принял меня за ресторанного критика. Три часа они выполняли все, о чем бы я их ни попросил

Если интересно употребление этой идиомы в современном английском языке, вот ответ моего преподавателя Kirsty:

"To be at someone's beck and call" is not so common at the moment in everyday speech as it's fairly old fashioned. But it's very useful in the right context though.

-3

Знакомы ли вы со словом "beckon"? Не путайте его с вкусным ингредиентом для вашей утренней яичницы. Это глагол со значением "позвать, дать знак (кивком головы, рукой), манить".

  • The boss beckoned him into her office — Начальница пригласила его в свой кабинет

Проблема в том, что при произношении Beck and Call (a native speakers, как и в случае с rock'n'roll, говорят Beck'n'call) часто слышится именно Beckon.

Возникает случай, который в языке принято называть eggcorn - a word or phrase that a person wrongly thinks is another word or phrase that sounds similar, for example "eggcorn" instead of "acorn". Такой вот каламбур.

Можно было бы закрыть глаза на такую ослышку, если бы "Beckon call" не стало активно использоваться в масс-медиа (Marie Claire - "These beauty whizz kids are at our beckon call"). Что, разумеется, является, ошибкой. Интересно, это кого-то еще волнует, кроме лингвистов?

Сайт: www.beckon-call.com. Стоит признать, что в случае с маркетингом, игра слов может только "сыграть на руку" и помочь привлечь клиентов
Сайт: www.beckon-call.com. Стоит признать, что в случае с маркетингом, игра слов может только "сыграть на руку" и помочь привлечь клиентов

Известны ли вам другие примеры подобных eggcorns в английском языке? Буду рада, если поделитесь в комментариях!

Если статья вам понравилась - поддержите ее одобрительным 👍 Победим вместе своенравный алгоритм :)

That's all for now! See you soon!