В продолжение моей любимой food темы (не так давно мы рассматривали, как вежливо попросить человека поделиться своим блюдом) я решила выбрать интересный и распространённый фразовый глагол. Возможно, в условиях пандемии, он немного потерял свою актуальность, но сохранит свою востребованность в повседневной речи еще долгое время.
Поговорим сегодня о том, как сказать, что вы не собираетесь готовить, а предпочли бы поужинать этим вечером, к примеру, в каком-нибудь милом ресторанчике с уютной атмосферой. При этом вам не нужно ломать голову, как правильно сложить все конструкции в единое предложение. Достаточно воспользоваться одним фразовым глаголом:
Eat out – сходить куда-то покушать/ есть вне дома
Уверена, что большинство читающих эту статью хорошо знают глагол eat. Все-таки он связан c нашей базовой потребностью (согласно пирамиде Маслоу). Но прежде чем мы разберем примеры его употребления, напомню: eat – это неправильный глагол. Его формы: eat – ate – eaten. Be careful.
Сам phrasal verb не многозначен (в отличие от drop off), что значительно упрощает процесс запоминания. Используйте его, когда твердо намерены «to have a meal in a restaurant, etc. rather than at home» (Oxford Learner’s Dictionary).
- Do you feel like eating out tonight? – Хочешь поужинать сегодня где-нибудь?
- Let's eat out tonight — I don't feel like cooking – Давай поужинаем где-нибудь – Не хочу сегодня готовить
- When I lived in Spain, I used to eat out all the time –Когда я жил в Испании, все время ходил куда-нибудь поесть
- We can't eat lunch out every single day—do you know how much that would cost? – Мы не можем ходить на обед в кафе каждый божий день – ты представляешь, сколько тогда мы потратим?
Обратите внимание: в предыдущем предложении для конкретизации значения добавлено слово lunch (общее намерение «покушать» сразу трансформируется в «обедать»). Больше примеров:
- We eat fish out, but we don't cook it at homе – Рыбу мы едим в каком-нибудь заведении, дома мы ее не готовим
- I like to eat a meal out every now and then – Время от времени люблю покушать в кафе
- Because I hadn't had time to go shopping, I suggested that we all ate out - my treat – Так как я не успел заехать в магазин, то предложил всем покушать в каком-нибудь заведении – за мой счет
Логично было бы предположить, что при наличии eat out, должно быть и eat in. Так оно и есть, а значение фразового глагола прямо противоположно его предшественнику:
- Neither of us felt like going out, so we ate in tonight - Никому из нас не хотелось куда-то идти, поэтому мы поужинали дома
- It's raining outside, so let's eat in tonight - На улице дождь, так что давай сегодня поужинаем дома
_______________________________________________________
That's all for now! Прежде чем, вы закроете эту страницу, попрошу вас перевести выражение (проверим вашу внимательность - оно ведь есть в статье):
Как по-английски сказать - "Сегодня я угощаю"?
Не стесняйтесь оставлять свои варианты в комментариях. А если статья вам понравилась - поддержите ее одобрительным 👍 Победим вместе своенравный алгоритм :)