В социальных сетях много пишут об автомобилях. И часто спорят, как правильно произносить ту или иную марку автомобиля. Вот, например, как по-русски будет Lamborghini – «Ламборджини» или «Ламборгини»? В комментариях разыгрываются настоящие битвы. Один (автомобильный, кстати, журналист) пишет: конечно, «Ламборгини»! Другой (известный, кстати, радиоведущий) возражает: нет, «Ламборджини». И аргументирует: мол, итальянскую актрису зовут Джина Лоллобриджида, а не Лоллобригида. Логика в таком рассуждении есть. Но незатейливая, на уровне интуи¬ции и ассоциаций. А они часто подводят. Поэтому надо опираться на знания – лучше всего твердые. Что ж, давайте будем опираться. Обратимся к профессиональным источникам. Вот справочно-учебное издание, рекомендованное Министерством образования и науки РФ. Называется «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский». Автор – Дмитрий Ермолович, доктор филологических наук, профессор, лингвист, переводчик и
Как произносить марку Lamborghini – «Ламборджини» или «Ламборгини»?
5 ноября 20215 ноя 2021
39
2 мин