Найти в Дзене

💬 Можно ли изучить португальский без преподавателя?

Давайте представим, что вы уже знаете этот язык на уровне A1 и дальше хотите изучать его самостоятельно. Не потратите ли вы время впустую? Не получится ли, например, что вы будете говорить или писать неправильно, так, как никто не говорит и не пишет? В этой статье я предлагаю вам ТОП-5 инструментов, которые помогут вам выучить европейский португальский без преподавателя. С помощью них вы сможете контролировать и исправлять себя сами. №1. СЛОВАРИ PORTO EDITORA К сожалению, с португальско-русскими словарями и наоборот дела обстоят не очень. Видимо из-за того, что в нашей стране португалистов очень мало, и ещё меньше из них увлекается лексикографией. Те португальско-русские интернет-словари, которыми все пользуются, для изучения этого языка без преподавателя НЕ ПОДХОДЯТ и вот почему: Тем не менее, как я уже сказала, есть очень хорошая платформа словарей (португало-португальских и переводных на другие языки), которая подходит для тех, кто имеет уровень A1 и для тех, кто знает испанский
Оглавление

Давайте представим, что вы уже знаете этот язык на уровне A1 и дальше хотите изучать его самостоятельно. Не потратите ли вы время впустую? Не получится ли, например, что вы будете говорить или писать неправильно, так, как никто не говорит и не пишет?

В этой статье я предлагаю вам ТОП-5 инструментов, которые помогут вам выучить европейский португальский без преподавателя. С помощью них вы сможете контролировать и исправлять себя сами.

№1. СЛОВАРИ PORTO EDITORA

К сожалению, с португальско-русскими словарями и наоборот дела обстоят не очень. Видимо из-за того, что в нашей стране португалистов очень мало, и ещё меньше из них увлекается лексикографией.

Те португальско-русские интернет-словари, которыми все пользуются, для изучения этого языка без преподавателя НЕ ПОДХОДЯТ и вот почему:

  • Abbyy Lingvo (бесплатный в виде мобильного приложения, но португальский словарь к нему, насколько мне помнится, надо покупать). Там чётко указывается, если слово чисто бразильское, но не всегда правильно (!), кроме того, у этого словаря очень маленький словарный запас, и иногда он откровенно привирает в переводах.
  • Контекстные словари Glosbe и Reverso. Во-первых, в этих словарях нет никакого упоминания о том, является ли слово только бразильским. Во-вторых, наполнение этих словарей - автоматическое, из так называемой "переводческой памяти", поэтому есть и неправильные переводы, и даже неотредактированные машинные переводы. Разобраться, чему верить - чему нет, может только человек, уже неплохо знающий португальский.

Тем не менее, как я уже сказала, есть очень хорошая платформа словарей (португало-португальских и переводных на другие языки), которая подходит для тех, кто имеет уровень A1 и для тех, кто знает испанский.

ЭТО СЛОВАРИ PORTO EDITORA!

Если у вас будет преподаватель, то он сам будет пользоваться этой же платформой! А если не сочтёт это нужным, то вы будете знать больше него!

Porto Editora - это известное издательство, которое выпускает учебники и справочные пособия для школ Португалии. То есть, если вы что-то прочитали в словаре Porto Editora, значит - так учат в португальской школе самих португальцев (которые иногда сопротивляются и всё равно говорят неправильно).

Чем так хороши словари Porto Editora?

1. Там есть транскрипция! Естественно, европейская. Почему это так хорошо? Потому что португальские правила чтения очень запутанны и много исключений, которые все выучить можно только постепенно, а говорить надо сейчас и правильно.

2. Есть указание на то, что то или иное слово является бразильским.

3. Есть современная интернет-лексика.

4. Есть перевод на ряд других языков (адекватный!). Русского там нет, но многим будет достаточно английского или испанского.

5. Много других полезных ресурсов, таких как конвертор орфографии (об этом чуть позже), СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ (всех!), топонимы, аббревиатуры и даже своя небольшая энциклопедия.

6. Если вы не владеете английским (или другим языком, для которого есть переводной словарь), то есть специальный словарь для иностранцев, где всё объясняется ПРОСТЫМ португальским языком, и кроме транскрипции есть звук (!) В одной из ближайших статей, я расскажу, как пользоваться португало-португальским словарём, если ваш уровень - только А1.

7. Есть словарь с иллюстрациями.

Примечание

Многие знают словарь Priberam, но он значительно уступает словарям Porto Editora. Кроме того, что там много рекламы посреди текста, что очень портит вид, не совсем ясна степень его авторитетности. У Priberam тоже есть целый пакет инструментов, но все они как-то недоделаны (об этом смотрите ниже).

№2. PORTAL DA LÍNGUA PORTUGUESA

Здесь можно посмотреть формы всех слов, и, что особенно важно: множественное число существительных!

Cão - cães, mão - mãos, limão - limões. Логично? Паника? Вот этот портал вас спасёт!

Ещё там есть в транскрипции произношение всех слов во всех португалоязычных странах.

№3. CIBERDÚVIDAS

Это проект Лиссабонского университета. Специалисты по португальскому языку отвечают на вопросы всех желающих (носителей и иностранцев) и есть уже целый каталог ответов на вопросы, где можно найти всё! А если не найдёте, спросите сами!

№ 4. КОНВЕРТОРЫ ОРФОГРАФИИ

В Португалии года с 2017-го стали вводить повсеместное использование правил Нового орфографического соглашения (Novo Acordo Ortográfico, принятого ещё в 1990-е годы), которое сближает португальскую орфографию с бразильской (но не полностью). Новое написание касается, прежде всего, написания непроизносимых букв (они сейчас не пишутся - иностранцам хорошо, португальцам не очень!) и прописных-строчных букв.

В связи с этим появилось некоторое неудобство: вы можете не знать, правильно ли пишете слово, которое выучили по старому (до 2017 года изданному) учебнику, и надо всегда проверять учебники и словари, которыми вы пользуютесь, на предмет их соответствия Novo Acordo. Для этого и созданы конверторы и корректоры орфографии. Конверторов я знаю два:

Conversor Ortográfico Porto Editora

Выдаёт сразу исправленный вариант. Есть ограничения по объёму. Может написать, что ваш лимит закончился и предложить платную подписку, но .... через некоторое время опять начнёт работать бесплатно как ни в чём ни бывало. Пять звёзд!

Conversor Ortográfico FliP (от Priberam)

Появился недавно. Тоже есть ограничения по объёму. Пока я им довольна. Полностью бесплатный. Рекомендую.

№5. КОРРЕКТОР СИНТАКСИСА

Corretor Orfográfico e Sintático (от Priberam)

Помимо проверки орфографии, это ещё и корректор синтаксиса, то есть он ещё и "смотрит" согласование в предложениях. Что весьма полезно. Тем не менее, это машина, и, конечно, что-то может пропустить.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ (!): само название ресурса на сайте написано со старой орфографией (CorreCtor Ortográfico e SintáCtico)! (Национальный характер - португальцы всегда что-то немножко недоделывают)

В Priberam есть и ещё ресурсы, в частности, спряжение глаголов, но спряжением глаголов я пользоваться не рекомендую - ОНО ДАЁТ СТАРУЮ ОРФОГРАФИЮ! Поэтому за спряжением обращайтесь в систему Porto Editora.

✅ Думаю, этого набора вам вполне хватит для самоконтроля при изучении португальского самостоятельно!

Осталось только установить на свой компьютер португальскую раскладку клавиатуры, чтобы не иметь проблем с набором португальского текста.

Инструкцию прилагаю:

  • ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ, чтобы не пропустить продолжения!
  • СТАВЬТЕ ЛАЙКИ и ПИШИТЕ КОММЕНТАРИИ, чтобы я знала, какие темы мне стоит развить дальше!
  • Até logo!

🧭 НАВИГАЦИЯ ПО ЭТОМУ КАНАЛУ

#португальский язык #европейский португальский #португальский самостоятельно #португалия #иностранные языки #полиглот #изучение иностранных языков