Найти в Дзене

вопросы, которые вы не хотите даже выслушать?— Поступайте как вам будет угодно, молодой человек, — холодносказал Гордон. — Пишит

вопросы, которые вы не хотите даже выслушать? — Поступайте как вам будет угодно, молодой человек, — холодно сказал Гордон. — Пишите в вашей газете все, что вам заблагорассудится. Все равно вам никто не поверит. — Я знаю, — прошептал Рефельс. — Я и сам не верю. — И правильно делаете. — Гордон презрительно поджал губы. — Если бы не мальчик, я бы с удовольствием полюбовался на ваши попытки выбраться отсюда. Но поскольку вопрос стоит не о вас, вам удастся убраться отсюда почти целым и невредимым. — Отец! — в отчаянии воскликнул Юлиан. — Прошу тебя... Но отец перебил его энергичным жестом: — Мартин прав. Времени на объяснения нет. Идите за ним. Он покажет вам, как вернуться обратно. Я дам тебе знать о себе, как только все пройдет. Я обещаю тебе. Юлиан знал, что все уговоры бессмысленны. В глазах его отца стоял неподдельный страх. Должно было произойти что-то ужасное. И очень скоро. Юлиан вспомнил о том жутком видении, которое явилось ему во время прыжка сквозь зеркало. — Отправляйся к моему

вопросы, которые вы не хотите даже выслушать? — Поступайте как вам будет угодно, молодой человек, — холодно сказал Гордон. — Пишите в вашей газете все, что вам заблагорассудится. Все равно вам никто не поверит. — Я знаю, — прошептал Рефельс. — Я и сам не верю. — И правильно делаете. — Гордон презрительно поджал губы. — Если бы не мальчик, я бы с удовольствием полюбовался на ваши попытки выбраться отсюда. Но поскольку вопрос стоит не о вас, вам удастся убраться отсюда почти целым и невредимым. — Отец! — в отчаянии воскликнул Юлиан. — Прошу тебя... Но отец перебил его энергичным жестом: — Мартин прав. Времени на объяснения нет. Идите за ним. Он покажет вам, как вернуться обратно. Я дам тебе знать о себе, как только все пройдет. Я обещаю тебе. Юлиан знал, что все уговоры бессмысленны. В глазах его отца стоял неподдельный страх. Должно было произойти что-то ужасное. И очень скоро. Юлиан вспомнил о том жутком видении, которое явилось ему во время прыжка сквозь зеркало. — Отправляйся к моему адвокату. У него есть письмо для тебя, в котором ты найдешь ответы на свои вопросы. — А теперь давайте смываться, — буркнул Гордон. — Я не знаю, сколько еще времени ворота будут открыты. — Если вы говорите об этом проклятом зеркале, через которое мы явились сюда, то можете о нем забыть, — сказал Рефельс. — Когда я отправился за мальчиком, там все было охвачено пожаром. Гордон сжал губы. — Тогда остается только колесо обозрения, — сказал он. — Кабинет ближе, — возразил отец Юлиана. — Ты с ума сошел? — Гордон побледнел. — Но ты же сам говорил: еще несколько часов. Ничего не случится. — Об этом даже речи быть не может! — сказал Гордон со всей определенностью. — Я отведу их к колесу обозрения и дождусь, пока они сядут, чтобы это успокоило тебя. Жди меня здесь. С этими словами он спустился по лесенке, крепко вцепился в Юлиана и Рефельса и повел их вперед. Те послушно шагали перед ним, пока не свернули в оживленный переулок. Там Франк высвободился из цепкой хватки Гордона: — Черт возьми, что все это значит? Я хочу наконец получить от вас хоть какие-то разъяснения! Я не двинусь с места!