Недавно с мужем увлеклись сериалом «Тед Лассо». В свете событий последних двух лет он идеален: яркая картинка, персонажи, один душевней другого, маленькие победы, разумные реакции на поражения, никаких зверств и маньяков, ну просто красота и доброта. Да еще и кучу интересных английских слов и выражений можно встретить. Кратко о сюжете: максимально позитивный тренер по американскому футболу Тед Лассо переезжает в Великобританию, чтобы тренировать команду по обычному футболу. В одной из серий тренер Тед настраивает команду на то, что ничья им не нужна, и говорит: —Ain't nobody here going to kiss their sister. Футболисты молчат, сверчок трещит оглушительно, и Тед говорит: —Which is an American phrase that I'm now realizing does not exist here, and that's good, because it's creepy. Так что же такое kiss your sister? Если не копать глубоко в историю, то по смыслу выражение равнозначно русским «ни рыба, ни мясо», «не восторг», «средней паршивости»: —How was your weekend? —Eh, you know, kiss
Kiss Your Sister: почему так говорят о ничьей в американском футболе?
28 октября 202128 окт 2021
103
1 мин