Оба выражения переводятся как «простите», «извините», но в речи их используют в разных ситуациях. Чтобы правильно выбрать одно из них, нужно обратить внимание, когда произносится фраза: до того, как что-то случилось, или после.
Sorry
1. Сожалеете о том, что натворили
— I’m sorry, I didn’t want to hurt you. (Прости, я не хотел_а тебя обидеть.)
— So sorry I couldn't come. (Как жаль, что я не смог_ла прийти.)
2. Хотите посочувствовать, разделить чью-то грусть
— I'm sorry for your loss. (Сочувствую твоей утрате.)
3. Сообщаете нехорошие новости
— I’m sorry, but all the tickets are sold out. (Сожалею, но все билеты проданы.)
Чтобы сделать извинения более эмоциональными, перед sorry можно добавить so, very, really, terribly.
— I’m so sorry! (Мне так жаль!)
— I’m terribly sorry! (Мне ужасно жаль!)
— I’m really sorry! (Мне правда жаль!)
Excuse me
1. Обращаетесь к человеку с просьбой
— Excuse me, could you close the window, please? (Простите, не могли бы вы закрыть окно, пожалуйста?)
2. Хотите привлечь внимание незнакомца
— Excuse me, could you show me the way to the museum? (Извините, не могли бы вы подсказать, как пройти в музей?)
3. Не расслышали, что сказал собеседник, или не поняли, о чём речь
— Excuse me? (Простите?)
4. Хотите выразить недовольство
— Yo! Hold my drink, son. (Эй, подержи-ка мой стакан, сынок.)
— Excuse me?! (Прошу прощения?!)
Другие способы извиниться
— My bad! (Моя вина!)
— It’s my fault (that)... (Это я виноват_а в том, что…)
— I was wrong to V… I was wrong about... (Я был_а неправ_а, когда…)
— I messed up here. (Я напортачил_а.)
— I (deeply) regret + V(ing)... (Мне жаль, что…)
— I apologise. (Мои извинения.)
— Accept my sincere apologies. (Примите мои извинения.)
— My apologies. (Извиняюсь.)
— Forgive me my V(ing)… (Простите меня за то, что я...)
— I hope you can forgive me. (Надеюсь, вы сможете меня простить.)
— Can you forgive me? (Ты можешь меня простить?)
Как отвечать на извинения
— Never mind! (Не обращай внимания!)
— It’s OK! (Всё в порядке.)
— It’s no big deal. (Это не так важно.)
— Forget (about) it. (Забудь.)
— Don’t worry / No worries. (Не волнуйся.)
— No problem. (Без проблем.)
— That's all right. (Всё в порядке.)
— Don't apologize. (Не извиняйтесь.)
— It doesn't matter. (Это не имеет значения.)
— Don't mention it. (Не за что.)
— No harm done. (Невелика беда.)
— You couldn't help it. (Ты ни в чём не виноват_а.)