И не только автомобильная. Сегодняшнее выражение Grease Monkey или "промасленная обезьяна". Кто и зачем испачкал мартышку? Сейчас разберёмся. В нашем блоге всё с подтекстом. Вы уже догадались, что мартышка осталась чистой? Выражение grease monkey применительно к любому техническому специалисту, который занимается "грязными" работами. Чаще всего так называют автомеханика. Оно и логично. Прыгаешь, корячишься, весь перемажешься и точно превратишься в "промасленную мартышку". По одной из версий, выражение родилось во времена индустриализации (XIX век). На предприятиях (в частности в машиностроении) активно использовался детский труд. Крошечные перепачканные смазкой (grease) фигурки, словно обезьянки (monkey), висели под потолком и ползали по огромным станкам. Детский труд со временем был запрещён, а выражение прижилось. Например, Grease Monkey International, Inc. - так называется американская сеть автомобильных сервисных центров, основанная в 1978 году. Композиция-вдохновение: Grease Monk