Найти тему
Редкое кино

"Искушение волков" (2004): корейский фильм о любовном треугольнике с героями-старшеклассниками

Поделюсь с вами впечатлениями от фильма «Искушение волков» ("Neukdaeui yuhok") (режиссёр: Ким Тхэ-гюн).

Одним предложением: Любовный треугольник из подростков старших классов.

Жанр: боевик, драма, мелодрама.

Год: 2004.

Страна: Республика Корея.

Что мне понравилось: Непредсказуемость диалогов и поступков! Интересно следить за жизнью героев. Юмористические моменты.

Что не понравилось: Последние 20 минут не совсем вписываются в фильм. Название не связано с содержанием. Некоторые другие моменты (напишу в Подробнее).

Подробнее о фильме и впечатлениях:

Девушка Хан-гён (которую чаще будут называть сокращенно Нуна) из деревни переезжает учиться в старший класс в Сеул, столицу Кореи. Хотя она не отличается ни красотой, ни умом, в неё с первого взгляда влюбляются два старшеклассника - Пан Хэ-вон и Чон Тхэ-сон и , популярные среди местных девушек, и начинают соперничать. Нуна не может сделать выбор между ними, ей нравятся оба. Позднее выяснится, что у одного из соперников есть секрет (назову это так, чтобы не раскрывать интригу), из-за которого он не может быть парнем конкретно этой девушки. Сам парень знал этот секрет с самого начала, но не рассказывал, потому что безумно влюбился. В итоге секрет становится известен и девушке, и второму парню, и всей школе. Но второй парень всё равно продолжает ревновать. В конце фильма будет определённость, но ситуация решится без участия самой девушки, ей так и не придётся делать выбор.

Главная героиня, которую поклонники обычно называют Нуна (её полное имя упоминается редко).
Главная героиня, которую поклонники обычно называют Нуна (её полное имя упоминается редко).

Сильные стороны:

  • Непредсказуемые диалоги. Я давно не встречала настолько непредсказуемых диалогов, как в этом фильме! Они часто вызывают удивление. Да, мне важнее в фильмах «картинка» и общая атмосфера, чем диалоги, но здесь я правда во время просмотра с нетерпением ждала, что преподнесёт каждый новый эпизод, в котором герои разговаривают.
  • Непредсказуемые поступки. Их здесь меньше, чем непредсказуемых диалогов, но тоже хватает.
  • Герои. Мне было интересно наблюдать за главными героями. Актриса Ли Чхон-а в главной роли хорошо изобразила девочку из деревни, которой сложно адаптироваться к городской жизни. За мальчиками, их соперничеством и общением с девушкой тоже интересно наблюдать. Особенно за Чон Тхэ-соном, которого сыграл Кан Дон-вон.
  • Фильм представляет собой смесь драмы и комедии. В нем есть удачные юмористические моменты, порой трагикомичные. Например, то, как главная героиня решила нарядиться в клуб, но со стороны её образ показался всем нелепым и вульгарным, один из поклонников пытался уговорить её пойти переодеться, но она отказывалась, так как искренне не понимала, что не так в её образе! Или юмористические сцены с поклонницами, пытающимися "подкатить" к этим двум парням. В этом фильме много смешного, но много и грустного...
Чон Тхэ-сон в исполнении Кан Дон-вона
Чон Тхэ-сон в исполнении Кан Дон-вона

Слабые стороны:

  • Последние 20 минут фильма не совсем вписываются в общее настроение, потому что они очень сентиментальные и трагичные. Чтобы фильм смотрелся гармонично, нужно либо другое начало и середина, либо иной финал. Либо вообще надо было закончить фильм на сцене с улетающим самолётом (которая как раз примерно за 20 минут от конца). Это единственный серьёзный недостаток фильма, остальные — так, по мелочи.
  • Название «Искушение волков» вообще не имеет отношения к содержанию. Режиссёр попытался искусственно привязать его, вставив в первые кадры фильма (до начала основных событий) сцену с волком и звуком волчьего воя.
  • Красота по-корейски. Фильм, наверное, в первую очередь снят для зрителей-азиатов. Лично мне сложно понять, почему все девочки в таком восторге от внешности Пан Хэ-вона, одного из этих парней, что даже фотографируют его на мобильные телефоны. На мой вкус, другой парень харизматичнее и эффектнее (я про образ в целом, не конкретно про черты лица). Возможно, по задумке режиссёра крутая внешность Пан Хэ-вона мешала девушке выбрать Чон Тхэ-сона, чьё поведение адекватнее, но сама я воспринимаю их образы иначе.
  • Режиссёр порой пропускает связующие звенья между сценами. Это не критично, но заметно.
    Например, девушка с одним из парней едут на мотоцикле и нарушают скоростной режим, потому что очень торопятся в аэропорт, за ними едут полицейские машины. Но самого эпизода, где их задерживают и выписывают штраф нет — эта сцена в фильме лишь для того, что показать, что они опоздали, и перейти к следующей сцене. Либо полицейские на них просто «забили» и не стали задерживать, когда герои бросают мотоцикл в грязи и стоят в поле...
    В другой раз нам сначала показывают сцену, где один из героев попал в аварию, а в следующей сцене героиня идёт искать его в больницу. Но нет промежуточной сцены, где кто-то ей сообщает о том, что он в больнице.
Пан Хэ-вон в исполнении Чо Хан-сона
Пан Хэ-вон в исполнении Чо Хан-сона

Другие примечания:

В фильме есть кадры, повторяющиеся два раза, а в начале есть кадры с героями из него, но не связанные напрямую с основным сюжетом. То же самое в конце — тоже кадры с героями, но словно из чьего-то сна (там девушка и оба этих парня радостно играют втроём в снежки, что в реальности было невозможно).

У фильма есть как минимум два перевода (может и больше). Те два, которые встретились мне, я условно назову «нейтральный» и «экспрессивный». Сама я впервые посмотрела фильм в «экспрессивном» переводе (так вышло случайно), и это натолкнуло меня на мысль, что должен существовать другой вариант.
«Нейтральный» перевод — наверное, именно в подобном переводе этот фильм показали бы в кинотеатре.
«Экспрессивный перевод» - больше резких выражений в речи героев, а в интонациях чувствуется отношение переводчиков к происходящему на экране. Из-за этого я в какой-то момент подумала, что это юмористический период и что, возможно, переводчик вообще переделал реплики героев на другие, чтобы было смешнее. Так я нашла другой перевод и выяснила, что смысл один и тот же, отличие только в формулировках и интонациях.

В фильме есть сцены драк, но, на мой взгляд, в данном случае указывать в жанре «боевик» - преувеличение. Лично мне всё равно, я не заядлая фанатка боевиков, но если человек правда ищет боевик, то будет разочарован.

Оценка: 9 из 10.

Возможно, Вам также будет интересно:

Подписывайтесь — на моём канале новые статьи о фильмах появляются почти каждый день! Заранее спасибо!

#корейское кино #азиатское кино #искушение волков #драма #кино