Howdy! Вот и настало время для нашей регулярной рубрики, в которой мы разбираем мемы на английском языке и улучшаем наш словарный запас с их помощью. Предыдущий выпуск смотрим здесь.
Цена успеха
Здесь у нас фраза, которую многие могли бы назвать горькой правдой. Взгляните на эту картинку и попробуйте понять, что на ней сказано.
Итак, перевод надписи: «Если ты хочешь делать всех счастливыми – будь не лидером, а продавцом мороженого». Очень хорошая конструкция – to make happy, что обозначает «делать счастливым». Стоит ее запомнить.
Предложение, от которого нельзя отказаться
В который уже раз мы затрагиваем тему инстаграма в этих разборах. Да уж, главный герой следующего мема попал в ситуацию, в которую в наше время может попасть каждый.
Здесь смартфон с запущенным инстаграмом говорит: «Пс, я знаю, что ты веселишься, но я могу показать тебе людей, которые веселятся гораздо больше». Вы могли уже не раз заметить, что в английском языке очень популярны конструкции со словом «have», обозначающие какой-то процесс, в котором находится человек. К примеру, «have a breakfast» – «завтракать», ну или, как в нашем случае, «have fun» – «веселиться».
В отношениях главное – объединиться
Ну и напоследок то, что никогда не устаревает – телефонные переписки! В данном меме между героями произошло некоторое недопонимание:
Итак, здесь приведен следующий диалог:
- Мы можем поговорить?
- Поговорить о чем?
- О нас.
- Почему ты хочешь поговорить об Объединенных Штатах?
Думаю, вы уже догадались, в чем тут шутка. Дело тут в том, что «us» по-английски обозначает «нас», но, кроме того, существует такая аббревиатура, как US, обозначающая именно Объединенные Штаты. Чего только ни придумаешь, чтобы увильнуть от непростой темы в разговоре.
Вот такой сегодня вышел разбор, друзья. Кстати, больше мемных (и не только) разборов можно найти на ютуб-канале Howdy, где мы учим английскому, а иногда даже поем. Делитесь любимыми мемами в комментариях! See you later!
#английский #мемы #приколы #английский язык изучение