Найти в Дзене
Венера Богданова

Народы Колпина.

Пино, пино, Колпино.. Красивый, зеленый, исторически значимый город Колпино в Санкт_Петербурге. Город в городе . Земля, на которой теперь стоит Колпино, издревле входила в Водскую пятину Великого Новгорода. Пятины в свою очередь делились на погосты. В Никольско-Ижорском и Спасо-Городецком погостах коренными жителями были водь, ижора, весь, ссыльные шведы и латыши и финны-"чухонцы". Почему финнов называли чухонцами? - споры, рассуждения, фантазии продолжаются... Одни, ссылаясь на рассказы старожилов утверждают: "Финнов называли чухонцами, потому как говорили непонятно для нас". Этноним «чухонцы» использовался в официальных документах Российской империи, при этом слово «чудь» обозначало разные группы народов, чудь и финны были синонимами. От термина произошло наименование местности, где живут чухонцы — «Чухляндия». Александр Сергеевич Пушкин в своей переписке с Дельвигом называл так Петербургскую губернию. В своем толковом словаре В.И. Даль определяет слово «чухна» как петербургское назв

Пино, пино, Колпино..

Красивый, зеленый, исторически значимый город Колпино в Санкт_Петербурге. Город в городе . Земля, на которой теперь стоит Колпино, издревле входила в Водскую пятину Великого Новгорода. Пятины в свою очередь делились на погосты. В Никольско-Ижорском и Спасо-Городецком погостах коренными жителями были водь, ижора, весь, ссыльные шведы и латыши и финны-"чухонцы". Почему финнов называли чухонцами? - споры, рассуждения, фантазии продолжаются... Одни, ссылаясь на рассказы старожилов утверждают: "Финнов называли чухонцами, потому как говорили непонятно для нас".

Этноним «чухонцы» использовался в официальных документах Российской империи, при этом слово «чудь» обозначало разные группы народов, чудь и финны были синонимами. От термина произошло наименование местности, где живут чухонцы — «Чухляндия». Александр Сергеевич Пушкин в своей переписке с Дельвигом называл так Петербургскую губернию. В своем толковом словаре В.И. Даль определяет слово «чухна» как петербургское название пригородных финнов. Источник: https://travelask.ru/articles/chuhontsy-pribaltiysko-finskie-narodnosti-rossii

Но, возвращаемся в Колпино.

Там, где река разливается и образует Ижорский пруд, на полуострове расположился местный парк культуры и отдыха. Эта местность имеет неформальное название Чухонка. с допетровских времен до первых лет Великой отечественной, была финская деревня Мокколово, а рядышком вторая - Лангелово. Здесь была финская школа, жители деревень работали на Ижорском заводе. В общем вели обычную жизнь советского человека. После войны территория Мокколово вошла в черту Колпино. На этом заканчивается официальная история Чухонки.

Теперь о том, что умалчивается. Когда началась война и немцы близко подошли к Ленинграду, как раз по территории Лангелово строились оборонительные сооружения. Жители были вынуждены переселиться в Мокколово и в Колпино. Они также, как и все ленинградцы, защищали город, страдали от голода, попадали под бомбежки. Но, весной 1942 года была татальная депортация десяти национальностей из приграничной полосы в Ленский район ЯАССР п. Салдыкель, Нюю и Турукту . Первоочередной депортации подлежали все финны. Брать с собой вещи не разрешалось, только самое необходимое типа сменного белья. Когда их вывозили, обещали, что ненадолго, что они скоро вернутся. Вернуться они не смогли - осенью 1945 года вышел указ, запрещающий финнам возвращаться в Ленинград и область. Те, кто смог вернуться, в 24 часа выдворялись за пределы области. Плюс была еще такая статья № 38 "Положения о паспортной системе". Прямо в паспорт ставился штамп. А это означало ограничение на место проживания, на учебу, на работу. Лишь в 1991 году 26 апреля был принят Закон РСФСР № 1107-I «О реабилитации репрессированных народов". Все ли ижорцы сумели вернуться? Да и сколько их выжило? Вряд ли мы найдем такую историческую справку. Надеемся, на неповторение такого геноцида. Каждый вправе выбирать себе сам свое место жительство. И все же вернемся к колпинцам, к народам, проживающим здесь. Многие считают себя русскими. Но есть и представители коренных народов (в большинстве своем изначально проживавших на исторической территории (Ингерманландии), которые относятся в основном к финно-угорской группе. Часть из них перебралась в другие страны и города — некоторые при этом, в том числе молодые, продолжают держаться корней, изучать свои корни, свой язык, особенности своего языка. И все же носителей языка ингерманландии (ижорцев) — человек 50, в основном бабушки в деревнях.

Сейчас живы два диалекта ижорского языка: нижнелужский (ближе к эстонскому) и сойкинский (ближе к финскому). Литературной формы ижорского пока нет. И, есть еще интересны е сведения о происхождении народов ингерманландии. Так, известный исследователь Анато́лий Клёсов, советский и американский биохимик, автор «ДНК-генеалогии» выявил у якутов «финский» генетический компонент?!

В своем видеоролике он излагает свою точку зрения, что якуты и финны – это не только один род, но и один субклад, который образовался 15 тысяч лет назад. По мнению Клесова, предки якутов остались в Сибири, а предки финнов ушли на север и через Урал мигрировали в Балтику.

Особенности заселения Сибири русскими привели к тесному взаимовлиянию как разных русских говоров между собой, так и русских говоров с различными языками местного населения. В результате взаимодействия с неславянскими языками русские говоры в Сибири приобрели некоторые черты, отсутствующие в говорах европейской части. В районах, где общение с неславянским населением было особенно тесным, русские говоры пополнились местными словамиу например: мергень (охотник) - в тобольских говорах, торбаза (меховые сапоги) - в Якутии, шурган (метель в степи) - на юго-востоке Сибири и тд.

Изучение географического распространения лексических различий показало, что и среди них есть такие, которые могут служить для характеристики наречий и групп говоров, описанных выше. Так, для всего севернорусского наречия характерны слова: зыбка (колыбель), ковш, квашня, ухват, сковородник, также молотило или молотилка (цеп), озимь, суягная , ягнится (об овце) и некоторые другие; для южнорусского - слова: ток - площадка для молотьбы, люлька (колыбель), дежа (квашня), корец (ковш), чапелъник или цапельник, чапля, чепела (и другие слова того же корня в значении сковородник ), цеп, зелень , зеленя - в соответствии северному озимь; котная , сукочая , окотилась (об овце). Большое число диалектных различий проявляется в том, что одно и то же понятие передается разными словами, распространенными на множестве микро-территорий.

Ижора и водь в настоящее время — народы в крайней степени малочисленные, так как в основном ассимилированы русскими.

От вепсов русским достались такие персонажи, как домовой и леший. Про лешего вот что известно: когда собираешься в лес, нужно захватить какой-нибудь дар, чтобы задобрить хозяина леса. Это может быть щепотка соли или хлеб, но ни в коем случае не грибы или ягоды — не то, что может дать лес. Не захватишь — разозлишь хозяина леса, он тебя не выпустит. Но если заблудился — нужно вывернуть одежду на левую сторону, тогда леший тебя выведет. Действует несколько историко-краеведческих организаций энтузиастов, занимающихся изучением наследия и сохранением этих народов и их культуры. В общем, нельзя не сказать о том, что "чухонцы" внесли весьма значительный вклад в историю как самого Санкт-Петербурга, так и его окрестностей. Это выражается и в местной топонимике и, кое- где, в архитектуре. Давайте же беречь то, что досталось нам из прошлого!