Собственно, Снейп он такой, да. Что такое "Complete unability to abide incompetence"? Это "Полная... неспособность терпеть некомпетентность". Собственно, его учеников, этих малолетних уб... этих прекрасных созданий, цветов жизни. Распустились тут. Complete - собственно, полный, целиком. Похоже на русское слово комплект. Abide - терпеть не могу терпеть. Фраза взята из фанфика \\He just wanted a scotch\\, https://www.fanfiction.net/s/13974662/1/He-just-wanted-a-scotch, собственно, фанф только начат, в нём две главы, но английских слов и фраз в нём для изучения предостаточно. Ваш перевод в комментариях: 1. \\Harry sodding Potter...\\ 2. \\His naturally less than sunny disposition\\ 3. \\He would be remiss if he didn't send for her; it was a completely reasonable thing to do\\ А теперь мой перевод рандомного (ну да, так как-то) фрагмента. \\Девушка кивнула, смотря на него с опаской. *Я всегда знала, что я была приёмной, мои родители никогда этого не скрывали*. Она говорила тихо, она
Северус Снейп. "Complete unability to abide incompetence")
23 октября 202123 окт 2021
7
1 мин