Найти в Дзене
Пьём своё

Какую водку пил профессор Преображенский? И какую он не пил?

Оглавление

Булгаков удивительно вкусно описывает застолья. Больше того, он делает это ещё и правдиво. По его книгам мы можем даже восстановить некоторые страницы истории нашего национального напитка — водки.

Кадр из к/ф «Собачье сердце», реж. В. Бортко
Кадр из к/ф «Собачье сердце», реж. В. Бортко

Помните, как смачно профессор Преображенский пьёт и закусывает водку? А какую водку он пьёт, помните? А от какой он отговаривает Борменталя? Давайте освежим этот момент:

- Доктор Борменталь, умоляю вас, оставьте икру в покое! И если хотите послушаться доброго совета, налейте не английской, а обыкновенной русской водки.
Красавец тяпнутый (он был уже без халата в приличном черном костюме) передернул широкими плечами, вежливо ухмыльнулся и налил прозрачной водки.
- Новоблагословенная? - осведомился он.
- Бог с вами, голубчик, - отозвался хозяин. - Это спирт. Дарья Петровна сама отлично готовит водку.
- Не скажите, Филипп Филиппович, все утверждают, что очень приличная. Тридцать градусов.
- А водка должна быть в сорок градусов, а не в тридцать, - это, во-первых, - наставительно перебил Филипп Филиппович, - а во-вторых, бог их знает, чего они туда плеснули. Вы можете сказать, что им придет в голову?
- Все, что угодно, - уверенно молвил тяпнутый.
- И я того же мнения, - добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло.

М. Булгаков, «Собачье сердце»

Дивная сцена из книги, но, к сожалению, не все мы понимаем, о чём именно идёт речь между профессором и его помощником. Во-первых, что это за английская #водка? Виски? Джин? Что это? Во-вторых, что за «Новоблагословенная» такая в 30 градусов, которую хвалят «очень приличной» и почему профессор называет её спиртом? И в-третьих, как это Дарья Петровна готовит водку сама да такую, что гастроном Преображенский ставит её выше любой другой?

Английская водка

-2

Александр Альмединген в своём «Руководстве для приготовления горьких водок, ликёров и наливок домашним способом» от 1895 года даёт рецепты двух горьких английских водок. Основные их компоненты: полынь, померанцевая корка, хина и тысячелистник. Настой этих ботанических элементов перегонялся и получалась бесцветная ароматная водка. Сейчас мы назовём это пряным мацератом, в России XVIII века это называлось травным перегаром. Считалось, что этот напиток улучшает пищеварение. Именно такую английскую водку доктор Борменталь собирался преступно закусывать икрой.

Новоблагословенная

-3

Что же это за водка такая, которая всего 30 градусов, но при этом «приличная»? Почему это она не «Революционная» или «Коминтерновская» или «Реввоенсоветская», например? Откуда в Советской России вдруг такое старорежимное название? Мы знаем эту водку под другим названием — «рыковка».

20 декабря 1924 года (именно в этом году происходит действие «Собачьего сердца») в своём дневнике Булгаков пишет:

В Москве событие — выпустили 30-градусную водку, которую публика с полным основанием назвала «рыковкой». Отличается она от царской водки тем, что на десять градусов она слабее, хуже на вкус и в четыре раза её дороже. Водку называют «Рыковка» и «Полурыковка». «Полурыковка» потому, что она в 30 градусов, а сам Рыков (горький пьяница) пьет в 60.

М. Булгаков, дневник.

«Горький пьяница» Алексей Рыков в то время был главой Советского правительства, именно он подписал указ об отмене сухого закона.

Другим названием «рыковки» было «новоблагословенная». В 1901 году в Лефортове был построен главный водочный завод России (годы спустя получивший название «Кристалл»), как раз на Новоблагословенной улице. Именно она и дала своё название выпускавшейся на ней водке. И хоть в 20-х годах эту улицу переименовали в Самокатную, водку ещё какое-то время продолжали именовать «новоблагословенной».

Обыкновенная русская водка Дарьи Петровны

-4

Это, друзья, хлебное вино. Профессор Преображенский не зря называет «новоблагословенную» спиртом: это был первый советский ректификат, разбавленный водой и пропущенный через уголь. И Филипп Филиппович грамотно противопоставляет «спирт» водке, приготовляемой дома, умелыми руками Дарьи Петровны — то есть хлебному вину или полугару, который есть #самогон по своей сути.

Поскольку в России традиционно делали крепкие напитки из зерна, назывались они, естественно, хлебным вином. Было простое вино (то есть продукт однократной перегонки браги), двойное или двоёное вино — то есть, уже двойной перегонки, и так далее. Вот эти напитки, а также настойки, наливки и травные перегары (сейчас мы бы назвали травный перегар джином) называли водками. К сожалению, в обиходе осталось слово «водка», которое обозначает совсем не то, что должно бы...

Если вам было интересно, то не скупитесь и ставьте лайк и делитесь с друзьями. А ещё подписывайтесь на канал и пишите своё мнение в комментариях!

Ещё интересные статьи по теме, рекомендую: