На примере латышского слова Sanākt покажу как превращать латышское слово в русское или английское (на самом деле, находить крепкую смысловую связь).
Сегодня мы получим 4 прямых попадания в русском и 1 в английском языке.
Заодно, освоим один из принципов Язарги: опора на согласные буквы-звуки (вроде такого: sanākt — snkt). Это основа дешифровки слов.
Стыкуем sanākt с русским переводом
Слово Sanākt означает сходиться, собираться. Произносится оно так: ударение падает на первый слог, а буква с черточкой наверху — это протяжная «А»: са́нааакт.
Поясню, какого рода магию мы будем делать над Sanākt.
Есть переводы слов, а есть дешифровка, например, превращением букв. И дешифровка иногда прямо подтверждает перевод, а иногда значительно богаче перевода, или открывает доп. смысл.
Например, французское Perte превращается ровно в свой перевод: Потеря. PERTE ⟹ ПРТ ⟹ ПТР ⟹ ПОТЕРЯ.
А английская JAW (челюсть, зёв) дает 2 дешифровки:
JAW ⟹ ДЖЕВ ⟹ ЖЕВ ⟹Жевать
JAW ⟹ ЖЕВ ⟹ Зёв
Как видим, некоторые дешифровки не попадают в перевод, зато попадают в смысл. Вот такие попадания, прямые и поэтические, мы и найдем для слова Sanākt.
Для этого сделаем первичную обработку — выделим согласные буквы: Sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ.
И приступаем к дешифровкам.
Латыши стекаются на площадь
Для этого применим прием перестановки букв. Напоминаю, что перестановки в словах — это обычное явление, по типу вот такого:
- Жимолость ⟹ ЖМЛСТ ⟹ ЖЛМТС ⟹ ЖЛМЦ ⟹ жы́ломоць (блр.),
или олонецкий вариант: ЖМЛСТ ⟹ ЖЛМС ⟹ жиломус. - Французское Perte = Потеря
(PERTE ⟹ ПРТ ⟹ ПТР ⟹ ПОТЕРЯ)
Перестроим костяк Sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ уже понятным вам приёмом:
СНКТ ⟹ СТКН
Подбираем русские слова с похожим костяком. Первое что приходит мне в голову: СТКН ⟹ СТЕКАНИЕ
Проверяем попадание в смысл: как бьёт с переводом sanākt = сходиться-собираться? Стекаться куда-то — это и есть собираться.
Стекается народ на собрание, вода в чашу, реки в моря. Люди стекаются на площадь = люди собираются на площади.
Мы вроде не попали в словарный перевод, зато попали ровнёхонько в живую разговорную речь. Первое попадание!
А лакомые дешифровки ещё впереди :)
Латышский сходняк
Чуть-чуть добавим «магии», поднимемся на уровень выше в мастерстве дешифровки:
- Вспоминаем костяк:
sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ - Делаем другую перестановку: СНКТ ⟹ СКТН
- И обратимся к магии превращения букв: превратим К ⟹ Х и Т ⟹ Д.
Отвлечемся на живые примеры таких превращений, потому что вам пока неочевидна законность и обычность таких «замен букв».
Нам поможет русский хоровод :)
Привычное нам «хоровод» в южно-русском говоре превращается в «карагод», у поляков — в «korowod», на севере говорят корогод, и ещё встречаются курагод и харагод.
Чуете, как пляшут Х и К туда-сюда? А смысл остаётся.
В международной системе транслитерации для передачи звука Х пишут вместе и Х и К. Вот так: Kh. Моя фамилия «Хисамова» в загранпаспорте записана как Khisamova.
Теперь смотрим как превращается Т в Д.
Вот троечка примеров:
- русский Пётр = испанский Педро
- английская мечта Dream = немецкое Traum
- украинский папа Тато = английский папа Daddy, и прочие Pater-Padre
Ура! Подготовку мы сделали, теперь собираем всё вместе.
Мы начали с латышского sanākt [са́нааакт].
- Выделили согласные: sanākt ⟹ СНКТ
- Переставили: СНКТ ⟹ СКТН
- Теперь заменяем: СКТН ⟹ СХДН
У меня сразу всплывает что-то типа: сходня, сходный. Давайте поиграем смыслами: СХДН ⟹ сходня, сходняк, сход, сходиться.
- Люди сходятся на площадь.
- Люди собираются на площади.
Всё сходится! Красиво пазл собирается! :) Напомню, официальный и основной перевод слова: sanākt = собираться.
И заключу в полную формулу нашу дешифровку:
- Sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ ⟹ СКТН ⟹ СХДН ⟹ сходня, сходняк, сход ⟹ сходиться–собираться.
Где два, там третий — поищем еще этих вкусных мягких дешифровок :)
Возможности дешифровки велики, хотя бы потому, что разных перестановок и превращений букв может быть много. Поиграться ими имеет смысл, ибо возможны интересные находки и молнии озарений.
Покажу, что такое «поиграться».
В первой дешифровке мы получили СТКН ⟹ Стекание, а могли получить Соткан или Стыкание, за которым проглядывает Состыковка, Стыковка.
Рассмотрим оба образа:
Латыши стыкуются
Sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ ⟹ СТКН ⟹ Стыкание ⟹ Стыковаться
Вспомним жаргонное: «нужно состыковаться», «состыкуемся позже».
Люди стыкуются-встречаются, sanākt-собираются :)
Латыши ткут
Sanākt [са́нааакт] ⟹ СНКТ ⟹ СТКН ⟹ Соткан
Вроде бы, где связь между соткан и собираться? Давайте посмотрим!
Представим полотно ткани и нити, из которых оно собрано.
Когда мы ткём полотно — мы сотыкаем нити, собирая их вместе в цельную ткань.
Есть также «бранное ткачество», это когда ручками выбираем узорные нити и собираем в узор для пояса или полотна.
Получаем, что в образе слова Соткан смысл Собирания есть!
Русский след мы рассмотрели. Теперь краем глаза примерим латышское слово на английскую речь. Последний вариант — наберитесь сил! :)
Английский след
Всегда можно искать связи в нескольких языках. Иногда это разрушает привычные картины мира :)
Мы опять обратимся к магии превращения букв и, как всегда, эти превращения слегка обоснуем.
Нам нужно уловить, как перетекают друг в друга латинские и русские буквы: S, С, K, Ц (ТС), Ч.
Просто сравните написание и произношение:
- bocconcino [боккончино] — видим, как три буквы C переходят в К и Ч.
- cesar [цезарь, цеcарь, кесарь, тсесарь, се царь] — тут целый винегрет, можно сказать салат из различных переходов :)
Особо подчеркну: S – C (цеcарь), C – К (кесарь).
В цепочке кодов S ⟹ C ⟹ K ⟹ C ⟹ S мы перетекаем от написания к звучанию и обратно к написанию, аки лед, который тает, вода, которая закипает, пар, который конденсируется и замерзает.
Применим замену:
Sanākt ⟹ SNKT ⟹ SNCT ⟹ CNCT ⟹ Connect
Получили английское to connect — соединять, связываться, объединять.
А соединять — это и есть «собирать вместе».
Прям какой-то Sanākting people получается! Кажись, законнектили латышский и английский! ;)
- Перевод: sanākt = собираться
- Дешифровка: sanākt ⟹ connect (соединять)
Ух! Поздравляю с проделанной большой работой!
Давайте взглянем на общий результат.
Итог. Сборка дешифровок
Полезно взглянуть на все находки вцелом. Перевод пишу через знак равенства, а дешифровки через стрелочку:
- sanākt [са́нааакт] = собираться
- [са́нааакт] ⟹ стыкание ⟹ стыковаться
- [са́нааакт] ⟹ соткан ⟹ сотканье – собирание
- [са́нааакт] ⟹ стекание ⟹ стекаться – собираться
- [са́нааакт] ⟹ сходня, сходняк, сходиться ⟹ собираться
- sanākt ⟹ connect (соединять, объединяться), connecting people
У нас получилось кучерявое «облако смыслов».
Когда вокруг одного костяка букв и звуков начинает клубиться много схожих дешифровок (поэтичных, прямых и косвенных), то по методу Язарги это называется «облако смыслов».
Чем больше мы наплетём таких «облачных» связей — тем крепче останется в сознании отпечаток смысла слова.
И когда мы увидим или услышим расшифрованное слово — то в голове всплывут все образы, которые мы сами в слове проявили.
Это можно применять для глубокого изучении языков.
А можно просто любоваться :)
Жанет Хисамова, 2021
ПС. Вам обязательно надо выпить чаю с плюшкой, чтобы статья лучше усвоилась :) И хватило сил на коммент!
#Латвия #русский язык #живой язык