На просторах Интернета очень часто можно встретить заморское слово - копирайтер. Также существует множество различных текстовых бирж для копирайтеров-фрилансеров. Еще это загадочное слово встречается в объявлениях о работе. Из чего можно сделать вывод, что копирайтер это все-таки уже профессия.
Кто такой копирайтер?
Что это за профессия и в каком институте ей обучают?
Давайте разбираться.
Копирайтер - слово, которое пришло к нам из Штатов, с развитием рыночной экономики в России и неизменным развитием такого направления деятельности, как реклама.
Слово «реклама» - от лат. reclamare, что в переводе означает «громко кричать». Вы спросите - при чем тут копирайтер? Но ведь, чтобы реклама «громко кричала» потребителям о свойствах того или иного товара, нужны слова. Копирайтер — это как раз именно тот человек, который придумывает такие слова, иначе говоря, пишет рекламные тексты.
Основная задача копирайтера - найти слова, которые принесут максимальную пользу заказчику от вложенных в рекламу средств. И это совсем не означает, что копирайтер должен продать товар рекламодателя. Спросите, почему?
Все очень просто. Реклама вообще, и рекламные тексты в частности, могут иметь различные задачи. Ведь не секрет, что реклама используется не только в маркетинговых целях, но и в целях пиар - информирование, повышение известности компании или бренда. Не стоит забывать и о таких видах рекламы, как политическая и социальная, которые ничего не продают в принципе. Но любая реклама, какие бы цели она ни преследовала, нуждается в словах.
На Западе господа копирайтеры, думаю, сильно бы удивились, прочитав определения слова «копирайтер», которые можно найти на просторах Рунета. Русский человек, со своей загадочной душой, часто заимствуя какие-то слова из других языков, наделяет их своим особым смыслом, который сильно отличается от первоначального.
Так, например:
· менеджер - от англ. manager - руководитель, управляющий, директор - в русском языке чаще всего употребляется в значении - «продавец»;
· продюсер - от англ. producer - производитель, режиссер, режиссер-постановщик, директор театра - у нас часто употребляется в значении «спонсор»;
· копирайтер - от англ. copywriter - автор (писатель) текстовой рекламы - у русских людей означает все, что угодно, но только не то, что обозначает это слово на самом деле.
Мне доводилось встречать на сайте агентства, которое предоставляет услуги написания статей для сайтов, примерно следующее определение копирайтинга - написание уникальных авторских статей для интернет-сайтов. На этом же сайте была предложена и еще одна услуга, которая поставила меня в тупик - написание продающих статей. Но дело в том, что копирайтинг — это, собственно, и есть написание «продающих статей». Возникает большой вопрос о профессионализме работников данного агентства.
Так что же такое «копирайтер» - профессия это или увлечение?
Копирайтерами на просторах Рунета принято называть всех, кто пишет статьи для сайтов. При этом статьи не обязательно должны быть рекламные. Скажу больше, редко это рекламные статьи. По большей части это различные тексты об услугах, товарах, кампаниях и направлениях их работы.
Но если принять во внимание, что сайт – это своеобразная визитная карточка компании, можно сказать, ее рекламный буклет, то такое название для авторов, пишущих для сайтов, вполне оправдано.
10 лет назад на различных текстовых биржах можно было заказать текст за ничтожную плату - 10–20 рублей за 1000 печатных знаков. Даже за 5 рублей. Например, мой первый текст в 3000 знаков без пробелов принес мне 15 рублей. Такой труд не может стать профессией, приносящей доход. Это, конечно, будет увлечение. Действительно, на текстовых биржах много авторов, которые открыто говорят о том, что для них писательский труд - просто увлечение и дополнительный заработок.
Сегодня ситуация несколько изменилась. Труд копирайтеров стал цениться выше и за один текст в среднем вы уже заплатите от 1000 до 2500 рублей – в зависимости от тематики и объема.
Тем не менее, авторы, которые пишут статьи на любые темы, часто не имеющие к рекламе вообще никакого отношения, строго говоря, не могут в принципе считаться копирайтерами. Скорее их можно назвать интернет-журналистами, блогерами, авторами статей, кем угодно, только не копирайтерами.
Впрочем, слово «копирайтер» давно и прочно закрепилось в сознании людей в значении именно «автор статей для интернет-сайтов».
Где обучают копирайтингу?
Не секрет, что любая профессия требует определенных знаний, навыков и квалификации. Чтобы стать профессиональным копирайтером, совсем недостаточно хорошо владеть словом и уметь красиво и ясно выразить свои мысли.
Копирайтер — это одна из наиболее творческих профессий из сферы рекламного бизнеса. Таким образом, профессиональный копирайтер должен понимать все хитрости рекламных приемов и иметь образование по профилю - реклама.
Как я уже говорила выше, главная задача копирайтера - уметь выявить основные особенности рекламируемого товара, услуги или компании и подать их потенциальным потребителям в таком виде и под таким соусом, чтобы они не смогли устоять.
Знания и навыки необходимые копирайтеру
По сути копирайтинг, как я уже сказала, одно из направлений специализации в рекламе. Кстати говоря, я взялась за перо (образно выражаясь) именно после окончания ВУЗа по профилю – PR и реклама. То есть, если вы хотите стать копирайтером (не просто автором текстов для сайта), вам необходимо получить образование в сфере рекламы.
Часто можно столкнуться с такими вопросами заказчиков и/или работодателей – должен ли копирайтер разбираться в моей тематике? Или достаточно того, что он умеет писать?
Не секрет, что в копирайтеры сейчас идут даже те, кто не имеет никакого отношения к рекламе и не имеет профильного образования.
Правда в том, что опытный копирайтер напишет «вкусно» о любом продукте или услуге, не будучи специалистом в нише, в которой работает заказчик. Именно в этом отличие профессионального копирайтера от автора текстов для сайтов определенной тематики.
Например, тексты формата «О Компании» - история компании, миссия, ценности, очевидные преимущества перед конкурентами и пр., все это PR-тексты. И очень желательно, чтобы копирайтер это понимал и писал их в соответствии со спецификой пиар-текстов.
Текст на главную страницу сайта или тексты для продающего лэндинга – это тексты, как принято говорить, продающие. Или, если использовать правильную терминологию, рекламные. Другими словами, тексты, которые должны продать. Сможет ли автор, который специализируется на написании информационных статей, написать такой текст, который продаст ваш товар или услугу? Не уверена.
Нейминг и слоганы – это тоже сфера деятельности копирайтера. Тоже было бы неплохо, чтобы копирайтер понимал механизмы и законы их создания, чтобы получалось что-то типа «всегда Кока-Кола» и «Вы этого достойны».
Но если вам нужны информационные тексты для сайта, при этом какой-то конкретной тематики, например медицина, достаточно, чтобы автор разбирался в терминологии и знал специфику написания текстов для сайтов. В идеале, если копирайтер будет иметь образование по вашему профилю и уметь писать читабельные тексты.
Бывают самородки, которые просто «чувствуют слово» и знают, как написать текст, чтобы людей «зацепило». Определенных, конкретных людей, которых вы хотите «зацепить». Но таких единицы. Вот почему не каждый филолог может стать копирайтером.
Резюмируя все вышесказанное отмечу, что копирайтер – это человек, который:
- Обладает высоким уровнем грамотности.
- Знает законы написания текстов в различных жанрах.
- Знает формулы продающих текстов. Способен в двух предложениях передать основные преимущества продукта (товара/услуги).
- Знает законы рекламы.
- Умеет проводить брифинг с заказчиком, собирая необходимую для написания текста информацию.
- Знает требования к текстам для сайта и других интернет-ресурсов.
- Понимает значения слов – водность текста, заспамленность, читабельность, чистота текста.
- Умеет писать в разных стилях.
Если вы считаете, что я перечислила не все навыки и знания, которыми должен обладать копирайтер, поделитесь своим мнением в комментариях 😊