Если 15 лет назад нужно было писать статью на тему «Как найти преподавателя японского языка», то сейчас речь идёт о выборе из массы школ и преподавателей, предлагающих обучение на различных уровнях и разнообразных курсах.
Недавно я участвовала в дискуссии на тему выбора преподавателя, где участники озвучили различные критерии, начиная от голоса/внешности и заканчивая наличием/отсутствием уникальной методики преподавания.
У меня было много преподавателей, потому что я много чему училась в своей жизни. Из всех преподавателей выделялась одна японка, которая вела в нашей группе занятия по переводу в паре английский - японский, когда я училась в Центре японского языка и культуры Осакского университета.
От других преподавателей она отличалась тем, что смеялась, когда мы морозили какую-то глупость.
Нет, она не издевалась над нами и не смеялась над своими студентами. Просто ей было смешно, как мы использовали слова. Но уже тогда я заподзорила неладное, а после нескольких случаев с моими знакомыми, которые поделились подобным опытом с совершенно другими учителями, я поняла, что главное в преподавателе - это всё-таки тактичность.
Пытается ли преподаватель понять то, что вы сказали, если это было труднопонимаемо и с грубыми грамматическими ошибками?
Может ли тактично объяснить и исправить ваши ошибки?
Понимает ли он, когда нужно исправить сразу, а когда нужно выслушать ученика до конца, чтобы тот смог сосредоточиться и сформулировать мысль до конца?
Ну и главное - относится ли преподаватель к вам с уважением или же снисходительно-иронически и не может сдержать улыбки при ваших языковых экспериментах?
Если на все вопросы ответ «да» - тогда уже можно и про уровень JLPT* спрашивать.
*JLPT (Japanese Language Proficiency Test) - экзамен на подтверждение уровня знания японского языка.
#японскийязык
#япония
#linguajaponica
#lingua.japonica
#преподавательяпонского
#японскийонлайн