“Я не считаю убийство здоровой конкуренцией", ” сказал Чедвик. Он
едва мог поверить, что сказал это. Фосгейт мягко рассмеялся. “Ты всегда делаешь поспешные выводы. Ты даже не слышал моего предложения.”
“В чем именно заключается ваше предложение?” У Чедвика голова шла кругом. Он достал носовой платок, промокнул лоб и вернул его в карман. Он повернулся к очагу. “Здесь довольно тепло”. Фосгейт сделал глоток. Казалось, он погрузился в глубокую, черную мысль. “Подумай об этом. Если Артур встретит безвременную кончину — конечно, чисто случайно — это потребуется немного больше, чем толчок, чтобы убедить их правление... прошу прощения за каламбур... подняться на борт".
“Вы сошли с ума", - решительно сказал Чедвик. В конце концов, они говорили об этом, не так ли? Ужасная мысль об убийстве? ”Как шляпник", - усмехнулся Фосгейт, явно находя все это довольно забавным. ”Ты не можешь сказать мне, что они одобряют... это?" Фосгейт снова рассмеялся. “Они не питают любви к этому человеку, уверяю вас”.