Есть такой глагол to whoop - шуметь, радостно вопить, громко и буйно праздновать. Логично, что a whoop (в песнях во множественном числе превращенный в whoopee) - вскрик, радостный вопль или шумная гулянка. В современных словарях встречается просто “Ура!”. Что тут может быть для нас интересного? Сейчас разберёмся. Перенесёмся в далёкий 1928 год. Gus Kahn написал текст, Walter Donaldson сочинил музыку для бродвейского мюзикла Whoopee. Eddie Cantor стал первым исполнителем этого забавного и надо сказать весьма острого хита. Текст песни в ироничной манере излагает сценарий семейной жизни, являясь предупреждением о “ловушке” брака. В частности, речь там идёт о ... сексе. Нравы в те времена были куда более строгие, поэтому авторы умело использовали забавное словечко whoopee (шум и радостные вопли вполне логично заменяют слово "секс"). В своём прямом значении “шумной гулянки” слово Whoopee в тексте тоже подразумевается. Любопытно проследить, как меняется оттенок этого выражения на протяжении