Термин «клюква» по отношению к западному кино, неверно, смешно и попросту глупо освещавшему жизнь в России, появился не вчера. Уже сто лет назад советские журналы ерничали над попытками иностранцев снимать кино о России. То есть звукового кино еще не было, а клюква уже плодоносила вовсю.
Но вот одна занятная, как оказалось, заметка из популярного журнала «Советский экран», № 17 (27), 1925 года.
«Все, что не появляется на западном кино-рынке под названием «русского» отличается полным и безнадежным идиотизмом» - с этих слов начинается заметка парижского корреспондента. Речь в заметке идет о следующей картине с участием Рудольфо Валентино – «Непокорный». Представляет фильм по словам журналиста, парижское отделение Общества объединенных актеров. Фильма (именно так в женском роде) сделана по роману Пушкина. Собственно, исходя из контекста названия и ссылки на Пушкина легко узнается «Дубровский» - но корреспондент об этом не упоминает, возможно потому что это и так понятно.
Но действие происходит в последние годы правления Николая II, причем подчеркивается, что не имеет отношения к политическим событиям, произошедшим впоследствии. Герой Валентино сначала кадет, потом белогвардейский офицер (вот здесь корреспондент, или это общество явно что-то путает, так как само присутствие «белогвардейского офицера» это и есть «последствие политических событий»), а еще татарского разбойника и учителя француза. Имя главного героя в статье опять же не называется. Заметка завершается выводом, что настоящие русские картины на Западе кинодельцам не нужны.
Все это, конечно, весело, но вот незадача – фильм, о котором говорит корреспондент «Советского экрана» не так-то просто найти – в фильмографии Рудольфо Валентино, такой картины нет. Во всяком случае под заголовком, который приведен в статье - «Непокорный» (L’ insonnus). Так в тексте – что это за слово и откуда автор статьи его взял, неясно - «непокорный», на французский язык, собственно говоря, переводится иначе. И с событиями, которые происходили бы в последние годы правления Николая II, фильма у этого актера, с подобным описанием также нет.
Скорее всего наш журналист немного запутался (саму «фильму» не посмотрел, а перевод не понял, в крайнем случае говорит о каком-то ином фильме с другим актером), и описывает фильм «Орел» (или «Черный орел), 1925 года – вот это как раз экранизация «Дубровского», где Валентино играет, разумеется Владимира Дубровского. Николая II, там конечно, нет, но «градус» клюквы от этого не снижается – зато там есть Екатерина II, которая хочет Дубровского сделать генералом, предварительно соблазнив, но Дубровский сбегает.
Сюжет, впрочем, немало взял от самого Пушкина – здесь есть и конфликт отца героя с самодуром и тираном Кирилой Троекуровым, и его дочь Маша – ее герой спасает от разбойников. Попутно сюжет дополняется элементами истории «Зорро» - Дубровский надевает маску «Черного орла» и в ней робингудствует.
Фильм, по-видимому, претендовал на лавры вышедшего в 1920 году «Знака Зорро» с не менее знаменитым Дугласом Фэрбенксом и, кстати, по итогам «Орел» был довольно успешен в прокате.
А тем временем за героем охотятся (кроме Троекурова) агенты Екатерины II. Дубровского ловят и хотят казнить, но в последний момент царица его милует и отпускает вместе с возлюбленной Машей в Париж.