Найти в Дзене
Голос Таганрога

Диалектизмы, слэнги и говор. Как понять южного жителя?

На самом деле, суть современного слэнга просто и условно делится на 3 категории: Мы не будем останавливаться на современном общении, однако скажем, что благодаря интернет-реалиям и глобализации друг друга могут понять люди молодого поколения не только из разных частей страны, но и стран. Да и если мы будем расписывать и объяснять каждый термин, читатели наверняка умрут от кринжа, как это бывает в аналогичных статьях. Но в том и прелесть говоров, диалектов и “устаревших” слов - они не только делают речь интереснее и богаче, а также многое рассказывают о самом человеке. Отдельно стоит упомянуть про “локальный” юмор. Например, в Омской области приехавшего может поставить в ступор вопрос: ”Ты что, с Первой линии, что ли?”. А все дело в том, что на так называемой улице Первой линии находится психиатрическая больница. А что же в Таганроге? Хоть Таганрог и богат своими “фишками”, необычными историями и своеобразной атмосферой, однако в плане развития речи и культурного достояния стоит затрону
Оглавление

На самом деле, суть современного слэнга просто и условно делится на 3 категории:

  • Сокращение от обывательских слов
  • Слова, из других языков
  • Комбинация из двух вышеуказанных

Мы не будем останавливаться на современном общении, однако скажем, что благодаря интернет-реалиям и глобализации друг друга могут понять люди молодого поколения не только из разных частей страны, но и стран. Да и если мы будем расписывать и объяснять каждый термин, читатели наверняка умрут от кринжа, как это бывает в аналогичных статьях.

Но в том и прелесть говоров, диалектов и “устаревших” слов - они не только делают речь интереснее и богаче, а также многое рассказывают о самом человеке.

Отдельно стоит упомянуть про “локальный” юмор. Например, в Омской области приехавшего может поставить в ступор вопрос: ”Ты что, с Первой линии, что ли?”. А все дело в том, что на так называемой улице Первой линии находится психиатрическая больница.

-2

А что же в Таганроге?

Хоть Таганрог и богат своими “фишками”, необычными историями и своеобразной атмосферой, однако в плане развития речи и культурного достояния стоит затронуть все донское побережье целиком.

Прежде чем продолжить, возьмем на себя наглость попросить вас поставить лайк и подписаться на канал. Вам не сложно - а нам приятно, тем более, так мы поймем, что наш контент действительно интересен.☺

Так в чем же секрет ростовского говора, как он сформировался и что означает?

1. Границы с Украиной

Да-да, ответ оказался на поверхности! Благодаря близкой геолокации с братским народом часть понятий, терминов, а также произношение перекочевали от украинцев. Интересно, а что-нибудь “перешло” от нас к ним?

2. Сокращения и добавление мягких звуков

Сложно сказать, откуда это пошло, но, скорее всего, это деформация украинского произношения + личное желание таганрожцев сделать язык еще дружелюбнее и мягче.

Так, слово “бежит” трансформируется в “бегить”, а глагол “глянь” вообще оказался без окончания, сократившись до “гля”, а тютиной именуют суровый на слух ягоду-тутовник.

3. “Свои” названия

Юг России всегда был немножко “обособленным” - ничего не поделаешь, так уж сложилось исторически. Конечно же, благодаря этому появилось много новых, “своих” слов, которыми называют привычные для других россиян предметы. В большинстве случаев, это касается фруктов, овощей, а также всего того, что связано с продуктами питания, но оно и логично - ведь теплые регионы всегда были “житницами”, где основное ремесло - это сельское хозяйство.

А ниже список диалектов с “расшифровкой”:

  • “Бурак” - свекла. Ну с ней всегда все было “неспокойно”: до сих пор ведутся войны между лингвистами, как же правильно - “свекла” или “свёкла”. А как вы говорите?
  • “Жердела” - абрикос. В некоторых случаях, так еще и называют разновидность слив.
-3
«Зацвела жердела по апрелю снова под Ростовом-на-Дону, ну, а я в Москве, и я не верю, что когда-то вновь тебя найду»
Ник Черышев

Это слово тоже нельзя назвать исконно русским и даже славянским, пришло оно от турецкого “zardaly” - “абрикос с косточкой”. А оно, в свою очередь, перекочевало из персидского “ zardālū”, что буквально означает “золотой плод”. Вот так вот элитный “золотой плод” стал самым обыденным и даже немного обидным фруктом, да еще и с косточкой.

В появлении арабского языка в культуре нет ничего удивительного, ведь Таганрог, да и саму Ростовскую область в принципе издавна связывали очень тесные политические отношения с Турцией.

  • “Синенькие” - баклажаны. Ну, тут все очевидно, правда, хотелось бы узнать до того, как прилагательное превратилось в существительное - что же все-таки имелось ввиду под этим уточнением? “Синенькие огурцы”? Баклажаны? Наверно, это так и останется в тайне.

Однако бытует и другая версия, хоть и мало подтвержденная. Якобы “синенькие” пришли из… Китая! Это долгая история, но если вкратце - евреи, которых было всегда много в Таганроге, часто закупали овощи у китайцев, а Китай с еврита - это “син”. Согласны, очень сложная цепочка, поэтому о ее правдоподобности стоит сомневаться.

Ну и, раз уж мы с ними так не по детски разошлись, то расскажем и еще одну легенду. “Синенькими” также у нас называют не только неодушевленные предметы, но и людей, любивших чрезмерно выпить. Денег на закуску у таких персонажей всегда не было, поэтому они этим и потчивались. И отсюда пошла еще одна версия появления слова, ведь синенькие ядовитые, поэтому если их неправильно приготовить или употребить, то тоже можно стать “синеньким”.

Ну и ради разнообразия назовем пару “непродуктовых” бытовых терминов.И да, большинство из них - это уникальное, что-то среднее между слэнгом и диаклектизмом!

  • Кулек - пакет;
  • Тулить - тащить, нести;
  • Шкорки - шелуха.
-4

#речь #диалекты #говор #юг #юридическая помощь