Всем давно известно, что использование идиом - показатель интеллекта. Сегодня мы с вами выучим распространенные английские идиомы, чтобы потом блистать умом перед иностранцами :) Поехали! 1. It cost an arm and a leg. - Это стоит целое состояние. Эта идиома не том, что для того чтобы купить придется продать руку и ногу. Используем в переносном значении, когда говорим о дороговизне какого-то продукта/услуги. Например, «I'd love to buy a Lamborghini Urus, but it cost an arm and a leg». Перевод: «Я бы хотел приобрести Ламборгини Урус, но он стоит целое состояние». 2. To call it a day - закончить какое-то дело/работу Let’s call it a day. I’m too tired to continue working. Перевод: Давай на сегодня закончим. Я слишком устал работать. Данная фраза говорит о том, что рабочий день окончен. 3. To lose the plot - слететь с катушек, потерять связь с реальностью Jane was so nervous so she thought she was going to lose the plot. Перевод: Джейн была насколько нервной, что ей казалось, что она теряет