Отвечает Петр Шкурат, лингвист. Называть пиктограммы, изображающие эмоции, смайлами не совсем правильно. Это эмотиконы. А слово «смайл» означает «улыбка». Эмотиконы не воспроизводят текущую речь, не отображают фонетических, грамматических и других особенностей языка. Они лишь делают высказывание более эмоциональным. Есть западный стиль отображения смайликов на письме — слева направо, а есть стиль каомодзи, принятый в странах Восточной Азии. Значение японских смайлов можно понять, не поворачивая голову на 90° Вообще, в разных странах и культурах свой интернет-этикет. При этом национальные особенности написания на выбор знаков тоже влияют. Но поскольку эмотиконы заимствованы с Запада, рассматривать их написание в контексте направления самой письменности не совсем верно. Есть западный стиль — слева направо, а есть стиль каомодзи, принятый в странах Восточной Азии. Особенность западных, то есть классических эмотиконов в том, что лицо изображается горизонтально. Чтобы прочитать его, надо по
Как пишут смайлики в странах, где письменность направлена в другую сторону?
13 октября 202113 окт 2021
821
2 мин