В прошлой статье я рассказывала о вкусном японском моллюске - сазаэ (рогатый тюрбан), обещала о нем легенду - поучительная для мужчин легенда обязательно будет в конце статьи.
Да, этот морской обитатель, не только любимое всеми японцами блюдо, но и герой народных сказаний, нередко упоминается в фольклоре.
Знатоки утверждают, что продолжительность жизни сазаэ около 20 лет, но если моллюск доживает до 30, то превращается, как гласят предания, в "сазаэ-они" (яп. "они" - нечисть, демон) - в оборотня-раковину.
Этот облик принимают и утопившиеся (утонувшие) в море распутные женщины.
Порой в лунные светлые ночи нечисть-улитка всплывает со дна и, обернувшись красавицей, зовет на помощь, якобы тонет, но на самом деле у чудовища только одна цель - погубить мужчин.
Поверья о сазаэ-оборотнях часто встречаются и в древних летописях, и в книгах периода Сева (1926-1989).
Считается, что этот вид обакэ (яп. оборотни, привидения) особенно был распространен на полуострове Босо, в уезде Исуми префектуры Чиба.
Нередко женщин, странствующих в этих местах в одиночку, жители Исуми даже не пускали в рёканы (гостиницы), думая, что это вовсе не путешественницы (яп. "ryokousha"), а сазаэ-они, которые обязательно соблазнят и погубят хозяев гостиниц, не дай бог, приютивших их в ночи.
Но чаще всего описываются встречи с дьявольскими улитками рыбаков и мореплавателей, которые для последних ничем хорошим обычно не заканчивались.
Есть интересная легенда, в ней повествуется как в провинции Кии (префектура Вакаяма) пираты спасли красивую молодую женщину, которая тонула в море.
В благодарность дама предложила каждому из них свою любовь, и мужчины, как водится, не отказались.
Но прекрасная незнакомка оказалась монстром и после неразборчивой связи джентльмены удачи все, как один, остались без своих драгоценных мужских подвесков (лат. scrotum).
Пираты не ожидали такого подвоха! Они в ярости выбросили негодяйку за борт в море, где она тут же приобрела свой истинный облик - гигантского оборотня-сазаэ, предложив сделку: награбленные сокровища в обмен на то, что она у них отгрызла.
Бедолагам ничего не оставалось, как отдать все нечестным трудом заработанное золото.
Говорят, что с тех пор японцы и стали называть эту часть мужского тела "кин-тама" ("золотые шарики").
Также не обделили вниманием рогатого тюрбана японские пословицы и поговорки.
Например: "Нацу но сазаэ ва кучи бакари" - "у летней ракушки-сазаэ только рот (крышка)".
Считается, что сазаэ особенно вкусны и мясисты с марта по июль, а потом они становятся мелкими, практически, есть нечего.
Да, в Японии лето - с августа по сентябрь. Так как июнь и июль - это для японца вовсе не лето, а сезон дождей - "цую".
Ну а пословицу применяют к хвастливому и пустому человеку, который только говорит, а на самом деле ничего из себя не представляет.
Или: "Сазаэ ни конпэйто*."
(Конпэйто* - "рогатые" японские цветные карамельки, расскажу о них в отдельном посте).
Смысл пословицы такой - "рога к рогам", с агрессивным и злобным человеком обычно вступает в спор ему подобный.
Пожалуйста, подписывайтесь, делитесь статьей с друзьями, ставьте лайки - это Ваша награда за мой скромный труд.
Так же интересно будет почитать: