Найти в Дзене
LearnOff — русский язык

«Отвори потихоньку калитку...». Почему «потихоньку» пишется слитно, а не через дефис

У слова «потихоньку» целых три значения, что большая редкость для наречий. И какие значения! «Потихоньку» — это и «тихо, бесшумно», и «медленно, не спеша», и «тайком, незаметно». В общем, полная свобода действий, например, с той же «калиткой» из романса.

Но если семантика вопросов не вызывает, то с орфографией всё не настолько безоблачно. Почему мы пишем «потихоньку», а не «по-тихоньку»?

Откуда такой вопрос? Дефисное написание наречия «по-тихоньку» встречается, к сожалению, слишком часто. Скорее всего, ошибка возникает из-за аналогии с другим наречием «по-тихому». Но принципиально, что «по-тихому» образовано от полного прилагательного, а «потихоньку» — от краткого.

В этой связи интересно, что у «по-тихому» только одно значение — «незаметно, втайне». Поэтому если мы хотим «отворить калитку» бесшумно или не спеша, то и говорим «потихоньку», а не «по-тихому», иначе нас неправильно поймут даже с учетом контекста.

Насчет же слитного и дефисного написания наречий есть целое правило. Касается оно и других наречий с приставкой
ПО-.

Итак, все наречия с приставкой
ПО-, которые заканчиваются на -ОМУ, -ЕМУ, , -СКИ, -ЦКИ, -КИ и -ЬИ и которые образованы от полных форм прилагательных (и местоименных прилагательных), пишутся через дефис:

-2

Как видите, наше «потихоньку» в этот список не входит. Приставка ПО- в наличии, но суффикс -У- все «портит».

К тому же наречие «потихоньку» образовано не от полного, а от краткого прилагательного «тих». И потому мы пишем это слово только слитно. Как и некоторые другие наречия с приставкой ПО-, образованные от кратких прилагательных или местоимений:

-3

Еще статьи о слитном, раздельном и дефисном написании слов:

«Во что бы то ни стало» — каверзное выражение, в котором нет ничего сложного

«Наживую» — теперь это слово можно писать слитно

«Зато» и «за то» — слитно и раздельно