Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Споёмте друзья на немецком языке

___Вечер на рейде_____ Многие думают, что в песне “вечер на рейде” описана мирная сценка отдыха моряков перед дальним походом в каком-нибудь южном порту. На самом деле песня написана в Ленинграде. В августе 1941 года, вместе с группой музыкантов и литераторов на погрузке в Ленинградском порту работал композитор Василий Соловьёв Седой. Время было военное и композитора поразил контраст между спокойным пением моряков в такой мирный прекрасный вечер и тем что им завтра , возможно, предстоит умереть в бою. В той же группе был и поэт Александр Чуркин, который сумел выразить в стихах то, что чувствовал композитор. Вместе они за три дня написали одну из самых любимых песен военного времени. На немецком языке она звучит в исполнении Оксаны Куст. ********************************************* …...Abends am Ankerplatz….. Der Dichter: A. Churkin. Der Musiker: Solowjow-Sedoj. Singt Freunde mit mir vor großer Seefahrt.
Denn bald stechen wir in See. Zu uns gesellt sich, dem Liede im Takt,
Der

___Вечер на рейде_____

Многие думают, что в песне “вечер на рейде” описана мирная сценка отдыха моряков перед дальним походом в каком-нибудь южном порту. На самом деле песня написана в Ленинграде.

В августе 1941 года, вместе с группой музыкантов и литераторов на погрузке в Ленинградском порту работал композитор Василий Соловьёв Седой. Время было военное и композитора поразил контраст между спокойным пением моряков в такой мирный прекрасный вечер и тем что им завтра , возможно, предстоит умереть в бою.

В той же группе был и поэт Александр Чуркин, который сумел выразить в стихах то, что чувствовал композитор. Вместе они за три дня написали одну из самых любимых песен военного времени.

На немецком языке она звучит в исполнении Оксаны Куст.

*********************************************

…...Abends am Ankerplatz…..

Der Dichter: A. Churkin.

Der Musiker: Solowjow-Sedoj.

Singt Freunde mit mir vor großer Seefahrt.
Denn bald stechen wir in See.

Zu uns gesellt sich, dem Liede im Takt,
Der Schiffskapitän ,kühn und zäh.

Refrain:

Leb’ wohl die Stadt, du fehlst mir.
Am frühen Morgen gehen wir.
Und hinter dem Heck
Sieht man von dem Deck
Wie hellblaues Meer sich erstreckt.

Der Abend ist schön am ruhigen Meer.
Das Lied fliesst freiwillig und wohl.
Die Freundschaft wie auch den Dienst in der See
Besingen wir herzlich und voll!
Refrain...

Am Ankerplatz ist es ruhig und still,
Der Nebel hüllt alles sanft ein.
Die Welle küsst zart das Ufer , sie will
In eintracht zum Liede auch sein.
Refrain…

Deursche Nachdichtung:

Leonid Kust.

*************************************

Вечер на рейде.

Стихи: Александр Чуркин.

Музыка: Василий Соловьёв-Седой.

Споёмте, друзья, ведь завтра в поход,
Уйдём в предрассветный туман.
Споём веселей, пусть нам подпоёт
Седой боевой капитан.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой..

А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя.
О дружбе большой, о службе морской
Подтянем дружнее, друзья.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой мелькнет за кармой
Знакомый платок голубой..

На Рейде большом легла тишина,
А море укутал туман.
И берег родной целует волна,
И тихо доносит баян.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море,
И ранней порой мелькнет за кармой
Знакомый платок голубой

Август 1941г. Ленинград.

******************************************

Das Lied ' Abend auf Ankerplatz ' hat nichts was man gewöhnlich von einem Kriegslied erwartet.

Viele denken dass im Liede 'Abends am Ankerplatz' die Friedlichen Ereignisse während der Erholung der Seeleute vor der Großen Seefahrt in einem Südhafen beschrieben sind.

Aber das stimmt nicht.

Im august 1941 half der Komponist Solowjow Sedoj mit der Gruppe der Musiker und Literaten im Leningrad Hafen bei der Ladearbeit der Kriegsschiffe mit.

Solowjow-Sedoj war von dem kontrast zwischen dem ruhigen Lied am schönen Abend und möglichem Sterben im Kampf am Morgen so sehr getroffen, dass in seinem Kopf die Melodie zukünftiges Liedes erklang.

In derselben Gruppe war der Dichter Alexander Churkin, der es geschafft hatte, in den Versen auszudrücken, was der Komponist fühlte. Zusammen schrieben Sie in drei Tagen eines der beliebtesten Songs der Kriegszeit.https://youtu.be/xpE1QEhVUJc

____Вечер на рейде_____

Многие думают, что в песне “вечер на рейде” описана мирная сценка отдыха моряков перед дальним походом в каком-нибудь южном порту. На самом деле песня написана в Ленинграде.

В августе 1941 года, вместе с группой музыкантов и литераторов на погрузке в Ленинградском порту работал композитор Василий Соловьёв Седой. Время было военное и композитора поразил контраст между спокойным пением моряков в такой мирный прекрасный вечер и тем что им завтра , возможно, предстоит умереть в бою.

В той же группе был и поэт Александр Чуркин, который сумел выразить в стихах то, что чувствовал композитор. Вместе они за три дня написали одну из самых любимых песен военного времени.

На немецком языке она звучит в исполнении Оксаны Куст.

*********************************************

…...Abends am Ankerplatz…..

Der Dichter: A. Churkin.

Der Musiker: Solowjow-Sedoj.

Singt Freunde mit mir vor großer Seefahrt.
Denn bald stechen wir in See.

Zu uns gesellt sich, dem Liede im Takt,
Der Schiffskapitän ,kühn und zäh.

Refrain:

Leb’ wohl die Stadt, du fehlst mir.
Am frühen Morgen gehen wir.
Und hinter dem Heck
Sieht man von dem Deck
Wie hellblaues Meer sich erstreckt.

Der Abend ist schön am ruhigen Meer.
Das Lied fliesst freiwillig und wohl.
Die Freundschaft wie auch den Dienst in der See
Besingen wir herzlich und voll!
Refrain...

Am Ankerplatz ist es ruhig und still,
Der Nebel hüllt alles sanft ein.
Die Welle küsst zart das Ufer , sie will
In eintracht zum Liede auch sein.
Refrain…

Deursche Nachdichtung:

Leonid Kust.

*************************************

Вечер на рейде.

Стихи: Александр Чуркин.

Музыка: Василий Соловьёв-Седой.

Споёмте, друзья, ведь завтра в поход,
Уйдём в предрассветный туман.
Споём веселей, пусть нам подпоёт
Седой боевой капитан.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой..

А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя.
О дружбе большой, о службе морской
Подтянем дружнее, друзья.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море.
И ранней порой мелькнет за кармой
Знакомый платок голубой..

На Рейде большом легла тишина,
А море укутал туман.
И берег родной целует волна,
И тихо доносит баян.

Прощай, любимый город,
Уходим завтра в море,
И ранней порой мелькнет за кармой
Знакомый платок голубой

Август 1941г. Ленинград.

******************************************

Das Lied ' Abend auf Ankerplatz ' hat nichts was man gewöhnlich von einem Kriegslied erwartet.

Viele denken dass im Liede 'Abends am Ankerplatz' die Friedlichen Ereignisse während der Erholung der Seeleute vor der Großen Seefahrt in einem Südhafen beschrieben sind.

Aber das stimmt nicht.

Im august 1941 half der Komponist Solowjow Sedoj mit der Gruppe der Musiker und Literaten im Leningrad Hafen bei der Ladearbeit der Kriegsschiffe mit.

Solowjow-Sedoj war von dem kontrast zwischen dem ruhigen Lied am schönen Abend und möglichem Sterben im Kampf am Morgen so sehr getroffen, dass in seinem Kopf die Melodie zukünftiges Liedes erklang.

Dichter Alexander Churkin, der es geschafft hatte, in den Versen auszudrücken, was der Komponist fühlte. Zusammen schrieben Sie in drei Tagen eines der beliebtesten Songs der Kriegszeit.