Найти в Дзене
Морена Морана

Какая я вам женщина? Почему россиянки обижаются на обращение «женщина»

Начнем с того, что на «половые» обращения обижаются не только россиянки. Недавно просматривая один известный американский сериал, я обратила внимание на то, что героини ругаются из-за слова «леди». Одна безоговорочно готова принять это почетное звание, и все связанные с ним смыслы, от хрупкости и сдержанности до подчеркнутой женственности. Другая возражает, что она, мол, не «леди», и вообще не обязана соответствовать. Но если с «ледями» все более или менее понятно – это слово предполагает определенный культурный контекст, то с «женщинами»-то что не так? Вроде бы максимально нейтральное обращение, которое не несет в себе ничего, кроме простого признака пола, не мужчина же перед тобой, в конце концов? Или все-таки есть какие-то тайные смыслы?

Почему на «женщину» обижаются, а на «мужчину» – нет?

Думаю, все дело в том, что со словом «женщина», особенно произнесенным особым образом, остается какое-то советское послевкусие очередей, докторской колбасы по блату, неуважения, хамства и утомительного быта, который чаще всего ложился на женские плечи. Если «девушка» по-советски - это и веселые студенческие вечеринки, и романтические походы, и трепетный кавалер, накидывающий свой пиджак тебе на плечи, то «женщина» – это легендарное «в одной руке сетка, в другой руке Светка, впереди план, а позади – пьяный Иван». Этот уродливый гендерный перекос и неустроенность быта очень хорошо отражает понятие «тетка». Мне кажется, именно «теткости» и боятся те, кто обижается на обращение «женщина».

В этом плане у некоторых в голове есть какое-то негласное разграничение. Из спортзала или парикмахерской выходит красивая подтянутая девушка любого возраста. Она в тонусе, она привлекательна для мужчин, ее кто-нибудь может прямо сейчас пригласить на свидание. А вот женщина в это время уныло плетется из магазина с тяжелыми пакетами в руках. Ей нужно кормить семью, мыть полы и делать с детьми уроки. Знакомиться с ней точно не надо, а то получишь сумочкой.

Давайте будем честны, иногда слово «женщина» произносится с такой интонацией, с какой в общественном туалете произносится слово «занято». Его легко представить в многолюдных очередях («женщина, сказано же больше трех кило в одни руки не давать» или «женщина, куда вы лезете, всем только спросить»). Там, где царит бесплатное облуживание, бюрократическая волокита, утомительное ожидание и так далее. Мужчины у нас традиционно в таких местах оказываются гораздо реже, поэтому обращение «мужчина» как бы меньше этим всем пахнет.

Однако, если посмотреть пристальнее, от «половых» и «возрастных» обращений страдают не только женщины, но и мужчины

Однажды мне пришлось сопровождать в больницу своего пожилого родственника. Он прожил активную, насыщенную и яркую жизнь, работал врачом, был руководителем довольно высокого ранга. И вот на старости лет заболел, и ему потребовалось УЗИ. Болезнь одолевала его, и все ему было делать тяжело: расстегивать кофту, ложиться на каталку. Однако для этого умного, волевого и полного достоинства мужчины было очень важно сделать это самому. И вот торопливая медсестричка недовольно прикрикнула на него. Побыстрее, дедулечка! И клянусь, я увидела, как его передернуло. Мне стало очень обидно за близкого человека. Вот так, всего одной фразой медсестра отняла у него его прежние достижения, его завоеванные вершины. И это было не про красоту или страх старения. Это было про достоинство.

Недалеко от меня живет 87-летний профессор. Иногда я вижу, как он, полный достоинства, выходит на прогулку. Мне очень важно даже про себя называть его именно так. На вы, и профессором, даже за глаза. Не знаю, откуда у меня эта убежденность, но мне кажется, что пока он ощущает себя именно профессором, а не просто пенсионером, или, уж извините «дедом», с ним все будет хорошо. Здоровья вам, профессор!

Однажды возрастной кавалер одной моей подруги, уговаривая ее согласиться на кофе, достал из рукава свой последний козырь.

- Анжелочка! – вкрадчиво начал он свою речь. - Сейчас ты роскошная дама, и я готов ради тебя на все. Но пройдет время, и мы превратимся в «бабусю» и «дедусю». Позволь мне до этого страшного события хотя бы угостить тебя ужином?!

Подруга вдруг представила заснеженную зимнюю улицу, холодный ветер, старенькое пальтишко на хрупкой старушечьей фигурке, резкий окрик: «Бабулечка, как пройти к дому номер тридцать три?». И тот факт, что эта самая «бабулечка» - это она. Представила это окрик, неприятный, неуважительный, безразличный. Испугалась… и согласилась.

А вообще, обращения типа «женщинааа» или «мущина», «пацан» или «девчуля» или, упаси господи «дедуся» и «бабуся» не нравятся мне потому, что они низводят нас всего до двух характеристик: до пола и возраста. А мы – нечто большее. Но других общеупотребительных обращений, увы, пока не придумали, поэтому приходится пользоваться тем, что есть, «мужчинами» и «женщинами», «девушками» и «молодыми людьми». Однако даже это обращение можно сделать максимально уважительным за счет интонации, невербальных сигналов, улыбки.

Что же касается меня, я не обижаюсь на слово «женщина», особенно если оно произнесено с уважительной интонацией. Не слово красит человека, а человек слово. Язык – динамическая конструкция. И то, насколько уважительно будет звучать то или иное обращение, зависит, в том числе, и от меня. Так что попробую прожить жизнь так, чтобы «Женщина» зазвучало гордо. В конце концов, если не я, то кот?