В советском фильме «Судьба человека» (1959) звучит трогательная песня в исполнении гармониста Ивана Тимофеевича. Он под хмельком. Сам для себя с чувством поёт: Проводи меня домой
Полем небороненным,
Ах, дроля мой, ах, дроля мой,
На сердце уроненный»… Источником для этой песни стали русские частушки, в которых как раз часто встречаются ласкательные обращения. Сейчас слово «дроля» не употребляют, а раньше говорили по-разному: дролечка, дролюшка, дролёночек. Песни пела — грудь болела,
Сердечко волновалося!
Ох, не шутя одново дролёночка
Любить досталося! По мнению О. Н. Трубачева, диалектное слово «дроля» близко по происхождению глаголу «дрочить» в значении «нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить». Но с этим предположением не совсем согласны другие исследователи (А. Кошелев, Ж. Ж. Варбот). По второй версии, происхождение слова «дроля» связано с глаголом «драть». Потому что в болгарском языке есть похожие слова: «дролик» (милый), «дрол» (растрёпанный человек). Значение сло