Некоторые устойчивые выражения русского языка просто загоняют в ступор, когда начинаешь задумываться, что же это значит. Например: «врет, как сивый мерин» - говорим мы о человеке, который откровенно лжет. Врет – это понятно. А почему именно мерин, и отчего сизой масти? В разгадке поможет только обращение к русской истории.
Варианты, предложенные Борисом Тимофеевым
Исследование значения этого выражения принадлежит писателю Борису Тимофееву (1963 г.). Он пишет, что есть несколько вариантов происхождения выражения. Если брать в расчет именно прямое значение словосочетания, то получается, что «сивый мерин» – это старый, седой, да еще и кастрированный конь. Но почему он врет?
Раньше в России пахали с помощью лошадей. И почему-то крестьяне не доверяли старым лошадям, считая, что если их запрячь, то они могут вспахать поле криво (наврать). Кроме того, выражение якобы звучало: «прет, как сивый мерин» (в словаре Даля), так как часто пожилые лошади были еще и глуховатыми и сколько на них не кричи, перлись, как хотели. Но сам же Тимофеев пишет опровержение этой версии, приводя поговорку о том, что «старый конь борозды не испортит». То есть старые лошади, наоборот, более опытные, и будут четко исполнять указания хозяина.
Другая версия довольно интересная. В начале XIX века в Петербурге жил и служил некий толи швед, толи датчанин Сиверс Меринг, который настолько виртуозно врал, что его имя русифицировалось и стало нарицательным. Такой вот петербургский барон Мюнхгаузен. Однако и эта версия отметается, так как в литературе выражение появилось задолго до XIX века.
По последней версии Тимофеева, с которой он был согласен и сам, старые кони, несмотря на свою немощь, все равно стремились принять участие в гоне самок. И ржали соответствующе, призывно. И при этом голос седого жеребца был практически таким же, как и у молодых коней. Чем он «обманывал» самок. Наблюдательные люди провели ассоциацию седого мерина со стариками-людьми, которые тоже всячески стараются привлечь внимание женщин, привирая и выставляя себя «мужчинами в самом расцвете сил».
А что говорит история русского языка?
Выражение прижилось, а истоки забылись. Но все же попробуем обратиться к особенностям русского языка и фактам. Сравним, с какими еще выражениями связывают этого сивого мерина в русском языке. В наше время остался только сивый мерин, который врет, но в XIX веке еще говорили про глупого мерина. В «Ревизоре» Гоголя такая характеристика дана городничему «Глуп как сивый мерин». У Салтыкова-Щедрина в «Пестрых письмах»: «… встречаемся с несомненными сивыми меринами… Сивое меринье!»
То есть, сам язык возвращает нас к версии, что в выражении говорится именно о старом, выхолощенном жеребце, потерявшем не только свои силы, но и ум. Слово «мерин» пришло из калмыцкого языка, и чаще всего употреблялось в более уничижительном смысле, чем лошадь и конь: «кобыла мерина удалее», «ленивый как мерин» и пр.
В слово «врать» не всегда означало «лгать». Раньше этот глагол значил «говорить», заговаривать» - так произошло название профессии «врач» - он заговаривал болезни, врал, врачевал. В посланиях Ивана Грозного есть такие строки: «мужик… врет и сам себя не ведает что…». Есть и у Пушкина: «Не все ври, что знаешь», в значении «не говори, что знаешь».
То есть, выражение «врет, как сивый мерин», означает, что человек заговаривается, не врет, а просто уже говорит то, что не следует из-за того, что уже стар. А слово «врать» в новом значении сделало выражение более экспрессивным, сдвинув в сторону конкурента - «глупого сивого мерина».
Дополнительные материалы смотрите у нас на ТЕЛЕГРАММ и ЮТУБ КАНАЛЕ, а также в ТикТоке.