Слово "благодаря" выглядит как деепричастие. А деепричастие обычно выделяют запятыми даже те, у кого в школе по русскому была тройка. Но так ли всё однозначно? Деепричастие «благодаря» Такое деепричастие действительно есть: Благодаря учительницу за полученные знания, выпускник вручил ей огромный букет. Благодаря родителей за подаренного щенка, сын не сдержал слез. Благодаря начальника за внеплановую премию, менеджер по продажам взял на себя повышенные обязательства по выполнению плана продаж на следующий месяц. Отвечает на вопрос «что делая?». Значит это деепричастие. Тут запятая непременно нужна. И не поставить ее будет ошибкой. Не деепричастие «благодаря». «Благодаря» это слово-оборотень. Сегодня деепричастие, а завтра, не успеешь оглянуться, уже предлог. Да, есть в русском языке такие предлоги – производные. Они произведены из другой части речи. И вот «благодаря» из причастия стало еще и предлогом. Благодаря хорошему знанию английского я легко могу читать художественную литературу в