Формулы вежливости - это визитная карточка каждого языка. Они могут выглядеть простыми, но за ними всегда скрывается история народа, его древняя культура и общепринятая система взглядов на окружающий мир. Английский язык тут не исключение. Начиная изучать английский, мы одними из первых узнаем две вежливых формулы - "please" и "thank you". Для большинства людей, у которых английский родной язык, эти слова непрозрачны, так же, как и для нас. Что указывает на их древность. И в древнеанглийском языке они звучали иначе, а нынешний их вид - сокращенная течением времени формулировка. Слово "please" это сокращение от развернутого "if you please" или даже "if it pleases you to do this", что правильно перевести на русский как "если вы изволите" или "если вы соблаговолите это сделать". По своей сути это мягкое и предельно вежливое побуждение к действию. Кстати, по аналогичной схеме строятся слова благодарности во многих европейских языках. Например, французское “s'il vous plait” или испанское "
Что на самом деле означают английские "please" и "thank you"
5 октября 20215 окт 2021
599
1 мин