Привет, друзья. Есть в Евангелии эпизод, вызывающий некоторое недоумение. А именно: когда Иуда приводит вооруженную толпу арестовывать Иисуса Христа, Он выходит к ним, и спрашивает: «Кого ищете?». Отвечают Ему: «Иисуса Назарея». Отвечает им: «Это Я».
И тут происходит странное:
«И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю. Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут» (Ин 18: 6-8)
С точки зрения современных людей поведение толпы выглядит в высшей степени странным. Вооруженные люди, пришедшие большой толпой, - их наверняка было больше, чем учеников Христа, - то есть, обладая численным преимуществом, после простого ответа ("Это Я"), отступают назад и падают на землю!
Что такого они услышали, и чего испугались? Слов: «Это Я»? Что в этих словах ужасного, способного повергнуть на землю вооруженных людей? Писание никак не объясняет этого. Можно лишь высказать предположение. Я знаю два варианта объяснения странного поведения толпы.
Первое предположение
Одно из предположений такое: иудеи понимали, что перед ними сильный пророк, совершавший на их глазах много чудес. И они знали, как другой пророк - Илия - низвёл огонь с неба, и истребил пришедших арестовывать его.
И послал (Охозия) к нему пятидесятника с его пятидесятком. И он взошел к нему, когда Илия сидел на верху горы, и сказал ему: человек Божий! царь говорит: сойди. И отвечал Илия, и сказал пятидесятнику: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь с неба и попалил его и пятидесяток его. (4Цар.1:9,10)
Правда, все равно, это как-то странно. Разве падение на землю спасет от огня с неба? Возможно, имела место чисто человеческая реакция. Страшно, вот и бухнулись на землю.
Второе предположение
Другое объяснение сложнее, и не так очевидно, поскольку мы не знаем как звучал этот диалог на арамейском - оригинальном языке Христа (мы имеем только запись на греческом). Приходится пользоваться переводом, в котором могли потеряться важные детали.
В русском переводе Нового Завета часто используется глагол «есмь» (форма глагола «быть») применительно к личному местоимению «Я» (Я есмь), и всегда когда Христос говорит о Себе.
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. (Откр 22:13) Я есмь лоза, а вы ветви (Ин 15:5) Я есмь путь и истина и жизнь (Ин 14:6) Я есмь воскресение и жизнь (Ин 11:25) Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется (Ин 10:9) Я есмь пастырь добрый (Ин 10:11) прежде нежели был Авраам, Я есмь (Ин 8:58) Я есмь хлеб жизни (Ин 6:48) и др.
В Ветхом Завете форма «есмь» использована только один раз! А именно когда Бог называет Свое имя Моисею: Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий [Иегова]. (Исх 3:14). Но это, повторюсь, русский перевод.
В греческом мы тоже можем увидеть похожую словесную форму "Я есть" и в словах Христа, и в указании на Имя Бога в главе Исход.
"Когда итак Он сказал им, Я есть, они отошли назад и пали на землю"
"И сказал Бог к Моисею: Я есть Сущий [Иегова]"
Напомню, что четырехбуквенное имя Бога или "тетраграмматон" - попавшее в Библию как "Сущий"(Иегова или Яхве) связывают с глаголом "быть" . Один из вариантов перевода: Тот, Который был и есть, и всегда Сущий, или просто Сущий.
Можно встретить и такое прочтение: "Я есмь Тот, кто Я есмь" или просто "Я есмь". Встречал еще несколько вариантов перевода имени Яхве. Все они так или иначе связаны с глаголом "быть", "существовать".
Есть предположение, что иудеи могли услышать в словах Христа нечто такое, что заставило их упасть в страхе: намек на имя Бога, или сокращенное имя Бога, или одно из упоминаний Бога, или некую словесную форму, указывающую на Бога. В любом случае, даже в переводе слышится странность: никто не говорит: "я есть" или "я есмь". И, наверное, поэтому, переводя на русский язык, эту странность решили устранить, поменяв "Я есть (Я есмь)" на "это Я". Но "Я есмь" оставили в других местах, где Христос говорит о Себе.
Но чтобы понять так ли это на самом деле, нужно знать во-первых то что знали иудеи, и слышать в оригинале язык Христа. В этом смысле, первый вариант (боялись огня с неба), более понятен, и видимо, более вероятен. Однако, второй вариант, я должен был озвучить.
Иуда поднял лежавших
Если мы соединим повествование трех евангелистов и эпизод, описанный Иоанном, то у нас получается такая картина: толпа падает от слов Христа на землю. Иуда находится с ними в этот момент. Но ему-то, близко знавшему Христа, не страшно. И он-то возможно не упал со всеми. Он удивленно озирается, возможно, хмыкает про себя, и идет навстречу ко Христу. Подходит к Нему и целует со словами приветствия: "Радуйся, Равви" (Мф 26:49)
Люди, упавшие от неведомого нам мистического страха, видят, что Иуда, пришедший предать Христа, жив и здоров. Его не попалил огонь с неба. Христос не испепелил его, не превратил в змею, соляной столб или засохшее дерево. С Иудой ничего не произошло. Он целует Учителя, и разговаривает с Ним. Толпа, до этого испытавшая страх, теперь испытывает такой же силы иное чувство: злость или даже ненависть. Ведь если им показалось, что это пророк, а Он не испепелил предателя, или они услышали имя Бога (намек или некую словесную форму имени), а Он не покарал предателя, значит Он не Тот за кого Себя выдает!
Страх легко перерождается в злобу и ненависть. За свой минутный страх, человек готов мстить. И толпа вскакивает и идет на Христа.
Дальнейшую историю мы знаем. Петр выхватывает меч, чтобы защищать Учителя, и даже наносит небольшую рану рабу первосвященника, но Христос запрещает ему, и исцеляет раба. Христа уводят, а ученики разбегаются.
Иуда не только предал Христа. Он своим предательским поцелуем показал врагам, что им ничего не грозит, можно не бояться. Он фактически отдал Христа в руки разъяренной толпы, поднял с земли лежащих в страхе. В каком-то смысле, повел их за собой.
Вот такие детали открываются неожиданно по мере написания статьи. Чем глубже разбираешься с Писанием, тем ярче открывается Евангельская история. Показываются какие-то новые грани, детали. которых до этого не замечал.
Пишите, какие эпизоды Евангелия или Ветхого Завета вы хотели бы разобрать. Будем разбираться вместе.
Александр Смирнов.
Видео буду размещать в ТГ Мефодий + https://t.me/mefodiyplus
RUTUBE Мефодий+ https://rutube.ru/channel/45517044/
YOUTUBE Мефодий+ https://www.youtube.com/@mefodiyplus