Славянская письменность появляется в IX веке. Книжно-письменный язык, созданный святыми братьями Кириллом и Мефодием, принято называть старославянским. К ΧΙ веку он распространяется практически по всему славянскому миру. При этом нужно понимать, что славянские народности к тому времени уже обладали различными национальными языками. Старославянский выполняет в них функции языка письменности и богослужения. Естественно, со временем под влиянием устной речи он претерпевает изменения, и появляются его редакции, изводы.
Известны следующие изводы старославянского языка: болгаро-македонская, сербохорватская, чешско-моравская и восточнославянская. Церковнославянским был назван последний, который также именуют древнерусским изводом старославянского языка.
Во многих славянских странах редакции старославянского использовались в качестве языка богослужения. Однако со временем они были вытеснены национальными языками или изводом русским.
Церковнославянский в Русской Православной Церкви
Восточнославянский извод старославянского языка в течение тысячи лет активно развивался, претерпевал изменения, влиял на формирование национального языка, но всегда оставался основным богослужебным языком Русской Церкви.
В настоящее время под омофором Московского Патриархата находятся три славянские страны: Россия, Украина и Беларусь. Большинство православных приходов в этих государствах совершают богослужения на церковнославянском языке.
Но существуют и те приходы, которые вводят в богослужебное употребление национальные языки, однако их число невелико. В неславянских странах Московского Патриархата такая практика более распространена и используется в основном в миссионерских целях.
Богослужебный язык в Болгарии
Как уже было отмечено, в Болгарии, так же как и на Руси, старославянский язык претерпел изменения, но продолжал использоваться в качестве литургического.
Непростая история болгарского народа повлияла и на богослужебный язык Церкви. Она пользовалась помощью Русской Церкви, у которой заимствовала издания богослужебных книг. Так в Болгарии распространился русский извод церковнославянского языка.
Однако данная Поместная Церковь использует в богослужении не только церковнославянский язык. Так, в ее приходах распространена практика чтения богослужебных текстов на болгарском, а пения – на церковнославянском, поскольку основные богослужебные книги на национальный язык не переведены и заимствуются у Русской Церкви.
Сербская Православная Церковь
Сербская Церковь определенное время также находилась под влиянием Русской. В XVIII веке церковнославянский язык сербской редакции в ней заменили на русский извод.
Церковнославянский здесь продолжает выполнять функции богослужебного, однако, как и в Болгарии, делает это параллельно с национальным.
Дискуссия о богослужебной языке в Сербской Церкви ведется достаточно долго – о нем заговорили еще в XIX веке. Тогда стоял вопрос о том, стоит ли оставить богослужебным церковнославянский русской редакции, вернуться к сербскому изводу или перейти на национальный язык.
В настоящее время православные приходы в Сербии обладают свободой выбора в вопросах языка. Чаще всего происходит совмещение языков во время богослужения, но есть и те приходы, где совершают службы только на сербском или только на церковнославянском.
Литургический язык Польской Православной Церкви
Православие в Польше неразрывно связано с Русской Церковью, от которой она и получила автокефалию, поэтому литургическим здесь преимущественно является церковнославянский язык русской традиции.
В богослужении этой Церкви используется еще несколько языков. Прежде всего, польский. На нем читается Священное Писание и служится Литургия. Ведется также работа по переводу на этот язык и других богослужебных текстов. В некоторых приходах службы проходят на украинском и белорусском языках.
Православная Церковь Чешских земель и Словакии
Славянское богослужение на этих землях было введено еще равноапостольными Кириллом и Мефодием, так как они были частью Великой Моравии. Однако тогда славянское богослужение было гонимо и запрещено Римской Церковью. Но Литургия на славянском языке чешско-моравского извода, несмотря на все притеснения, продолжала существовать параллельно с латинским еще в XI веке.
После разделения Церкви большинство жителей этой земли исповедовали католицизм. К XIX веку Чехии часть населения принимает Православие. Богослужение стало переводиться на национальные языки: чешский и словацкий. Было восстановлено и церковнославянское богослужение.
Сейчас богослужение в храмах этой Церкви совершается преимущественно на национальных языках, но есть и церковнославянские вкрапления.
Итак, церковнославянский язык является наиболее распространенным языком богослужения в славянских странах. В Русской Православной Церкви он продолжает оставаться единственным литургическим языком. Традиции других Поместных Церквей различны, в них используются как национальные языки, так и церковнославянский, преимущественно русского извода. Все это свидетельствует: церковнославянский является востребованным языком, с которым неразрывно связана большая часть православного мира.
#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие #православные святые #славянская азбука
Текст подготовил Владимир Жихарев.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»