Найти тему
Señora Profesora

Это то самое OK, которое мы, русскоязычные, часто употребляем не в тему

Оглавление

Этим словом можно вполне обходиться, когда языковых познаний в английском кот наплакал. Уже знаете, о чём пойдёт речь? Да, это то самое OK, которое мы, русскоязычные, в английском часто употребляем не в тему. Считаете, что хорошо знаете, когда ОК придётся кстати? Давайте проверим!😎😉

Поставь мне лайк 👍
Поставь мне лайк 👍

Начнём с типичной ошибки русскоязычных: отвечать OK на приглашения. Запрета делать так нет, но многое зависит от интонации, которую мы редко можем скопировать правильно. Результат: вместо позитивного и радостного ответа получаем холодный и равнодушный "ну допустим". 🤦‍♀️В этом случае лучше отдать предпочтение более эмоционально ярко окрашенным вариантам и постараться произнести их повеселее:

- Fancy going to the movies tonight? Не хочешь сходить в кино сегодня вечером?

- I'd love to/Sure/Sounds great/Yeah. С удовольствием.

Следующий нюанс, о котором многие не в курсе. OK может выступать не только exclamation, наречием или прилагательным, но и существительным или глаголом. В последнем случае формы Present Simple, Past Simple, Past Participle и -ing form будут выглядеть так: OK's, OK'd, OK'd, OK'ing. Неожиданно, не правда ли?

Ну а теперь предлагаю взглянуть на многозначность этого чудо слова. А чтобы было нагляднее, побольше примеров в студию!

👌Все нормально, не парься

OK используется, чтобы дать собеседнику понять, что всё в порядке и волноваться не стоит. Уместно в ситуациях, когда перед вами за что-то извиняются, благодарят или справляются о вашем самочувствии:

  • - Thanks for helping me out. Спасибо за помощь.

- That’s OK. No problem. - Да ладно. Мне не сложно.

  • - Sorry to keep you waiting. Извини, что заставил тебя ждать.

- It’s okay. Всё нормально.

  • - How are you? Как ты?

- I’m okay, thanks. Всё в порядке, спасибо.

Скриншот с сайта www.oxfordlearnersdictionaries.com
Скриншот с сайта www.oxfordlearnersdictionaries.com

👌Без проблем

Чаще всего ОК используется, чтобы подчеркнуть, что мы понимаем, принимаем или соглашаемся с тем, что нам говорят.

  • - I’ll see you at 5 in front of the cinema. Встречаемся в 5 возле кинотеатра.

- OK. See you later. Хорошо. До встречи!

  • - Why don’t you get a lift with Peter? - Может попросишь Питера подвести тебя?

- Oh, okay. - Да, конечно.

👌Хорошо?

Если нужно удостовериться, правильно ли нас понял собеседник, используем OK в конце фразы с вопросительной ↗ интонацией.

  • I know it’s difficult to talk … just nod or shake your head. ↗OK? Я знаю, что говорить тяжело. Просто кивай или качай головой. Хорошо?
  • The meeting's at 2, ↗OK? Встреча в 2 часа, помнишь?
  • I'll do it my way, ↗OK? Я сделаю по-своему, ладно?

👌Пойдет

OK может означать "satisfactory" - нечто среднее между хорошо и плохо, очень похоже на наше "пойдёт".

‘What do you think of my plans?’ "Как тебе мои планы?"

‘They’re okay,’ Jenny said unenthusiastically. "Пойдёт", - без энтузиазма ответила Дженни.

👌Пора сменить тему

Если пора направить ход разговора в другое русло, лучший способ дать об этом понять собеседнику - ну вы уже поняли, да?

Okay, let’s get into groups of four now. Ладно, давайте разобьёмся на группы по четыре человека.

Right, okay, take care of yourself. Bye. Ну ладно тогда. Береги себя. Пока!

A-OK

Это ещё что за зверь? Американский разговорный английский. A-OK используются как прилагательное и наречие в значении 'in an acceptable manner":

The party went off A-OK. Вечеринка прошла хорошо.

Everything's A-OK now. Сейчас всё в порядке.

Слово попало в английский в 1960-ые из космонавтики. А - сокращение от all во фразе all OK.

Было полезно? Поставь мне лайк 👍