Найти тему

Забавная ситуация на крестинах

В субботу я должна была стать крестной матерью (и стала) одной чудесной девочки.

В рамках подготовки таинства крёстным нужно выучить молитву "Символ веры".

Я не в первый раз крёстная, я учила эту моливу раньше, но забыла.

Я скачала ее по-церковнославянски, с ударениями, и стала учить. И было очень сложно, никак молитва не запоминалась. Потому что половина слов непонятна.

"...рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша", - бормотала я.

Уффф.

Тогда я нашла как бы перевод молитвы на русский язык. Там было примерно то же самое, но каждое предложение облекли в современные слова и стало понятно, что я учу, и процесс пошел быстрее.

Этим опытом я поделилась с сыном, которому регулярно задают учить наизусть тексты, в которых много уже не употребимых слов (басни, стихи поэтов 17 века и тд)

Говорю: "Ты потрать время на "перевод" незнакомых слов, и это поможет тебе разобраться с сутью и выучить быстрее".

Потому что осознание круче зубрёжки.

Крестины, кстати, прошли отлично.

Знание молитвы наизусть не пригодилось. Мне дали заламинированный текст молитвы. И он был на старославянском.

Всё-таки "имже вся быша".

Мне вот интересно подумать об этом. Должна ли религия меняться и осовремениваться, в ногу со своими последователями? Или наоборот, сила - в том, что это изначальный текст, дошедший до нас через века и эпохи, и если ты правда веришь, то уж будь добр, разберись и прими его в том виде, в каком он существовал всегда.

Можно или нельзя молитвы "переводить" на современный язык, как считаете?

- Это ж тебе не рэп, - сказал муж.

- А я и не говорю, что надо ее на мотив рэпа читать, но хотя бы слова понятные произносить можно?

Но самым запоминающимся моментом в крестинах была ситуация, когда в разгар таинства, мы все , включая малышку, внимаем батюшке, всё идет по плану, и тут открывается дверца потайная за алтарем, выходит еще один батюшка с кипящим чайником, пар от него идет (от чайника) во все стороны, и выливает этот чайник в купель для крестин.

Понятно, что это способ "подогреть" воду, но выглядело так, будто там теперь - сплошной кипяток, а нам туда младенца через минуту окунать. 

У нас с мамой крестницы так лица вытянулись, что фотограф засмеялся. Надеюсь, это будет легендарный кадр.

Нет, не покажу.

Это же таинство. 

Автор
Автор

P.S.

И вообще переживаю: не получился ли посыл, будто я смеюсь над крестинами?

Не смеюсь. Это была прекрасная церемония. Но ситуация с чайником реально была забавной.