В субботу я должна была стать крестной матерью (и стала) одной чудесной девочки.
В рамках подготовки таинства крёстным нужно выучить молитву "Символ веры".
Я не в первый раз крёстная, я учила эту моливу раньше, но забыла.
Я скачала ее по-церковнославянски, с ударениями, и стала учить. И было очень сложно, никак молитва не запоминалась. Потому что половина слов непонятна.
"...рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша", - бормотала я.
Уффф.
Тогда я нашла как бы перевод молитвы на русский язык. Там было примерно то же самое, но каждое предложение облекли в современные слова и стало понятно, что я учу, и процесс пошел быстрее.
Этим опытом я поделилась с сыном, которому регулярно задают учить наизусть тексты, в которых много уже не употребимых слов (басни, стихи поэтов 17 века и тд)
Говорю: "Ты потрать время на "перевод" незнакомых слов, и это поможет тебе разобраться с сутью и выучить быстрее".
Потому что осознание круче зубрёжки.
Крестины, кстати, прошли отлично.
Знание молитвы наизусть не пригодилось. Мне дали заламинированный текст молитвы. И он был на старославянском.
Всё-таки "имже вся быша".
Мне вот интересно подумать об этом. Должна ли религия меняться и осовремениваться, в ногу со своими последователями? Или наоборот, сила - в том, что это изначальный текст, дошедший до нас через века и эпохи, и если ты правда веришь, то уж будь добр, разберись и прими его в том виде, в каком он существовал всегда.
Можно или нельзя молитвы "переводить" на современный язык, как считаете?
- Это ж тебе не рэп, - сказал муж.
- А я и не говорю, что надо ее на мотив рэпа читать, но хотя бы слова понятные произносить можно?
Но самым запоминающимся моментом в крестинах была ситуация, когда в разгар таинства, мы все , включая малышку, внимаем батюшке, всё идет по плану, и тут открывается дверца потайная за алтарем, выходит еще один батюшка с кипящим чайником, пар от него идет (от чайника) во все стороны, и выливает этот чайник в купель для крестин.
Понятно, что это способ "подогреть" воду, но выглядело так, будто там теперь - сплошной кипяток, а нам туда младенца через минуту окунать.
У нас с мамой крестницы так лица вытянулись, что фотограф засмеялся. Надеюсь, это будет легендарный кадр.
Нет, не покажу.
Это же таинство.
P.S.
И вообще переживаю: не получился ли посыл, будто я смеюсь над крестинами?
Не смеюсь. Это была прекрасная церемония. Но ситуация с чайником реально была забавной.