Вижу на Вашем лице недоумение: какое отношение к пушкинскому прозвищу может иметь Вольтер? Но попытаемся вникнуть, откуда у слов пушкинского прозвища в Лицее «растут ноги». Начнём с того, что само выражение «смесь обезьяны и тигра» («tigre—singe») было употреблено Вольтером в качестве характеристики нравственного облика французов. Он писал, что французы «слывут милым стадом обезьян, но среди этих обезьян имеются и всегда были тигры». И ещё: что французская нация «делится на два рода: одни — это беспечные обезьяны, готовые из всего сделать потеху, другие — тигры, всё раздирающие». Со временем сочетание «тигр—обезьяна» стало фразеологизмом. Видимо, потому, что опиралось на устойчивую образную традицию: обезьяна — щёголь; тигр — тиран, свирепый человек. Соединение этих двух «штампов» в единый образ стало восприниматься как своеобразная характеристика-символ француза. В России подобное использование этого выражения можно встретить, например, у таких разных людей, как А. Герцен, А. Григорь
Вольтер и пушкинское прозвище в Лицее
1 октября 20211 окт 2021
168
1 мин