Найти тему
Мытарь и язычник

Диалог православных и нехалкидонитов. Бристоль (1967)

Отчёт о втором неофициальном богословском собеседовании православных и нехалкидонитов в Greek Orthodox Theological Review
Отчёт о втором неофициальном богословском собеседовании православных и нехалкидонитов в Greek Orthodox Theological Review

Вторая неофициальная консультация

Согласованное заявление

Бристоль, Англия

25-29 июля 1967 г.

1. Мы благодарим Бога за то, что мы смогли собраться вместе во второй раз в качестве исследовательской группы с благословения священноначалия наших церквей. В Орхусе мы обнаружили много точек соприкосновения для поиска более тесных связей между нашими церквями. В Бристоле мы нашли несколько новых сфер согласия. Многие вопросы еще предстоит изучить и решить. Но мы хотим сделать несколько общих заявлений.

2. Безграничная любовь Бога к человечеству, посредством которой Он создал и спас нас, является нашей отправной точкой для понимания тайны союза совершенного Божества и совершенного человечества в нашем Господе Иисусе Христе. Ради нашего спасения Бог Слово стал одним из нас. Таким образом, Тот, кто единосущен с Отцом, стал единосущным с нами через воплощение. Своей безграничной благодатью Бог призвал нас достичь Его нетварной славы. Бог стал человеком по природе, чтобы человек по благодати стал Богом. Таким образом, человечество Христа раскрывает и осуществляет истинное призвание человека. Бог влечёт нас к полноте общения с Собой в Теле Христовом, чтобы мы могли преобразовываться от славы к славе. Именно в этой сотериологической перспективе мы подошли к христологическому вопросу.

3. Мы снова вспомнили наших общих отцов во вселенской Церкви – св. Игнатия Богоносца, святого Иринея Лионского, святого Антония Великого, святого Афанасия Великого, святого Василия Великого, святого Григория Нисского, святого Иоанна Златоуста, святого Ефрема Сирина, святого Кирилла Александрийского и многих других, достойных почтенной памяти. Основываясь на их учении, мы видим неразрывную связь между христологией и сотериологией, а также тесную связь как с учением о Боге, так и с учением о человеке, с экклезиологией и духовностью, а также со всей литургической жизнью Церкви.

4. Начиная с V века, мы использовали разные формулы, чтобы исповедовать нашу общую веру в Единого Господа Иисуса Христа, совершенного Бога и совершенного человека. Некоторые из нас утверждают, что две природы, воли и энергии ипостасно соединены в Едином Господе Иисусе Христе. Некоторые из нас утверждают единую божественно-человеческую природу, волю и энергию в одном и том же Христе. Но обе стороны говорят о соединении без слияния, без изменения, без разделения, без разлучения («неслиянно, неизменно, нераздельно и неразлучно»). Четыре наречия принадлежат нашей общей традиции. Обе [традиции] утверждают динамическое постоянство Божества и человечества со всеми их природными свойствами и действиями в едином Христе. Те, кто употребляют термин «две», тем самым не разделяют и не разлучают. Те, кто употребляют термин «одна», этим не смешивают и не сливают. Чтобы мы могли понять друг друга должно быть особо подчёркнуто, что те, которые говорят «две»: подразумевают «без разделения и без разлучения», а те, которые говорят «одна», подразумевают «без изменения и без смешения».

5. В этом духе мы обсудили также преемственность доктрины в Соборах Церкви, и особенно монофелитские и моноэнергические споры VII века. Все мы согласны с тем, что человеческая воля не поглощается и не подавляется божественной волей в воплощённом Логосе и они не противоречат друг другу. Нетварная и сотворенная природы со всей полнотой своих свойств и воль были объединены без смешения или разделения и продолжали действовать в едином Христе, нашем Спасителе. Позиция тех, кто желает говорить об одной божественно-человеческой воле и энергии, объединенных без смешения или разделения, не кажется несовместимой с решением Константинопольского Собора (680-681), который утверждает две естественные энергии и две естественные воли, существующие в Нём неделимо, необратимо, неразлучимо, небеспорядочно.

6. Мы попытались сформулировать несколько вопросов, которые требуют дальнейшего изучения, прежде чем будет восстановлено полное общение между нашими церквями. Но мы воодушевлены общим мнением, которое у нас есть по некоторым фундаментальным вопросам, чтобы продолжить нашу задачу общего изучения в надежде, что, несмотря на трудности, с которыми мы столкнулись, Святой Дух приведёт нас к полному согласию.

7. Наши взаимные контакты в недавнем прошлом убедили нас в том, что первоочередной задачей наших церквей является срочное изучение адекватных шагов для восстановления полного общения между нашими церквями, которое, к сожалению, было прервано веками. Наши беседы в Орхусе в 1964 году и в Бристоле в 1967 году показали нам, что для достижения этой цели по благодати Божьей нашим церквям необходимо предпринять определённые предварительные действия.

8. Замечательная степень согласия, достигнутого к настоящему времени между богословами в отношении христологического учения наших Церквей, должна вскоре привести к формулированию совместной декларации, в которой мы вместе выразим в одной формуле нашу общую веру в Единого Господа Иисуса Христа, Который, как мы все признаём совершенный Бог и совершенный человек. Эта формула, которая не будет иметь статуса исповедания веры или символа веры, должна быть составлена ​​группой богословов, официально уполномоченных церквями, и представлена ​​церквям для официального и авторитетного утверждения или изменений, которые должны быть рассмотрены комиссией до того, как окончательный текст будет одобрен церквями.

9. В дополнение к предложению формулы согласия относительно основной христологической веры в отношении природы, воли и энергии нашего Единого Господа Иисуса Христа, совместная богословская комиссия также должна будет изучить канонические, литургические и юрисдикционные проблемы, например анафемы и осуждения одними церквями богословов, которые в других считаются учителями и святыми, признание и непризнание некоторых Соборов, а также юрисдикционные заверения и соглашения, необходимые для формального восстановления общения.

10. Мы представляем это согласованное заявление священноначалию и верным наших церквей с большим смирением и глубоким уважением. Как исследовательская группа, мы видим свою задачу только с точки зрения совместного изучения общих возможностей, которые будут способствовать действиям церквей. И нам, и церквям еще предстоит проделать большую работу, чтобы единство, о котором молился наш Господь, могло стать реальным в жизни церквей.

Участники:

Православная сторона:

Епископ Калабрийский Емилиан (Тимиадис) (Константинопольская православная церковь), протоиерей Георгий Флоровский (Североамериканская митрополия Константинопольской православной церкви), священник Иоаннис Романидис (Североамериканская митрополия Константинопольской православной церкви), протопресвитер Виталий Боровой (Русская православная церковь), протопресвитер Иоанн Мейендорф (Православная церковь в Америке), архимандрит Дамаскин (Папандреу) (Элладская православная церковь), профессор Афинского университета Никос Ниссиотис, профессор Афинского университета Герасимос Конидарис (Элладская православная церковь), профессор Николаэ Читеску (Румынская православная церковь), митрополит Сливенский Никодим (Пиперов) (Болгарская православная церковь), профессор Илия Цоневский (Болгарская православная церковь).

Древневосточная сторона:

Священник Вардапет Бербериян (Армянская апостольская церковь), профессор Карим Назим Кхелла (Коптская православная церковь), священник Месроп Крикорян (Армянская апостольская церковь), Ато Мекре Селассие Гебре Аммануэль (Эфиопская православная церковь), митрополит Филиппос Мар Феофилус (Маланкарская яковитская сирийская церковь), епископ Самуэль (Коптская православная церковь), профессор, священник В. Самуэль (Маланкарская яковитская сирийская церковь), священник Пол Геваргезе (Маланкарская яковитская сирийская церковь).