Найти в Дзене

Образование глухих и слабослышащих сегодня

Авторская рубрика «ДИАЛОГИ». Интервью для подкаста «Сценарной мастерской Александра Молчанова». Ведущая: Полина Синева – глухая, сценарист, драматург, журналист, лектор. Гость: Елена Соловейчик – слабослышащая, преподаватель жестового языка, экс-сооснователь (вместе с Екатериной Савченко) Центра развития и поддержки глухих и слабослышащих детей и их родителей «Я понимаю», директор УМЦ ВОГ (учебно-методического центра Всероссийского общества глухих). Переводчик ЖЯ – Ирина Гинзберг. Сайт «Я понимаю» УМЦ ВОГ Пояснения: Жестовый язык – самостоятельная лингвистическая система со своей лексикой и грамматикой. Калька (калькирующая жестовая речь, или КЖР) — копирует устную и письменную русскую речь. О чем говорим: Какие темы самые холиварные в сообществе глухих? Сохранили ли школы глухих свою индивидуальность? Причины открытия центра «Я понимаю». Сколько нужно переводчиков жестового языка в одной школе? Разбираемся в терминах: инклюзия, интеграция. Нюансы закона №273 об образовании. Примеры

Авторская рубрика «ДИАЛОГИ».

Интервью для подкаста «Сценарной мастерской Александра Молчанова».

Полина Синева и Елена Соловейчик
Полина Синева и Елена Соловейчик

Ведущая: Полина Синева – глухая, сценарист, драматург, журналист, лектор.

Гость: Елена Соловейчик – слабослышащая, преподаватель жестового языка, экс-сооснователь (вместе с Екатериной Савченко) Центра развития и поддержки глухих и слабослышащих детей и их родителей «Я понимаю», директор УМЦ ВОГ (учебно-методического центра Всероссийского общества глухих).

Переводчик ЖЯ – Ирина Гинзберг.

Сайт «Я понимаю»

УМЦ ВОГ

Пояснения:

Жестовый язык – самостоятельная лингвистическая система со своей лексикой и грамматикой.

Калька (калькирующая жестовая речь, или КЖР) — копирует устную и письменную русскую речь.

О чем говорим:

Какие темы самые холиварные в сообществе глухих?

Сохранили ли школы глухих свою индивидуальность?

Причины открытия центра «Я понимаю».

Сколько нужно переводчиков жестового языка в одной школе?

Разбираемся в терминах: инклюзия, интеграция.

Нюансы закона №273 об образовании.

Примеры инклюзии в Японии и Германии.

Обсуждение системы Леонгард.

Билингвизм (двуязычие) – срединный путь для глухих и слаболышащих.

Инклюзия в массовой школе: она реально есть или только на бумаге?

Как Елена решает вопрос с образованием своих неслышащих детей?

Когда лучше применять инклюзивный подход – в начальной школе или на этапе среднего и высшего образования?

Какими направлениями занимается Елена в УМЦ ВОГ?

Почему инклюзия в российских музеях развита намного лучше, чем в школах?

Насколько адекватны школьные требования к поступающим глухим первоклассникам?

На что ориентируется Институт коррекционной педагогики и почему с ним сложно сотрудничать?

Об ответственности родителей за качество образования своих детей.

О сотрудничестве с НИУ ВШЭ.

Как проверяли слух у новорожденных детей Елены?

О лагере «Прорыв» для глухих и слабослышащих детей.

О жестовом языке для слышащих родителей и других способах контакта с глухим ребенком.

Случаи из жизни Елены: с девочкой с КИ, глухой одноклассницей из семьи слышащих.

Как формат языка влияет на восприятие людей?

Как глухие звонят по телефону?

О проблемах с грамотностью и необходимости разработки новых учебников по русскому языку.

Калька в обучении глухих детей русскому языку.

Как можно изменить нынешнюю систему коррекционного образования?

Онлайн-образование для глухих: что нужно учитывать слышащим авторам при создании курса? С кем можно проконсультироваться?

Онлайн-курсы, которые делают сами глухие.

Советы слышащим родителям глухих детей.

Наша мастерская - учебное заведение с 300-летней историей, начавшейся 12 лет назад.

С вами все в порядке! Удачи и вдохновения!