Многие советские артисты в разное время исполняли песни из репертуара французских шансонье, к которым были написаны русские тексты. А что мы знаем о том, как относятся французы к нашей музыке? Конечно, многие слышали советские песни в исполнении Мирей Матье или Поля Мориа. Может быть, кто-то вспомнит, как пел "далекий друг" Ив Монтан или как обработал песню М.Блантера Серж Генсбур. Песни, которые были растиражированы в наших радиопередачах и на пластинках, на этом кончаются; другие примеры советских песен, исполненных французскими артистами, хранятся разве что в памяти меломанов. Однако среди этих исполнений есть замечательные версии, которые достойны того, чтобы о них вспомнили, несмотря на то, что эти аранжировки несовременны и отнести их можно разве что к ретро-музыке... Давайте послушаем некоторые из них.
В 1965 году какой-то армянский слушатель, услышав по французскому радио певицу с армянскими корнями, недолго думая, написал письмо в Министерство культуры! Вскоре после этого Рози Армен была приглашена в Москву с концертами. (Автор этих строк не сомневается в подлинности этой истории, так как подобным образом сам способствовал приезду в СССР одной зарубежной звезды...) В результате среди больших почитателей таланта певицы были гроссмейстер Тигран Петросян и маршал Баграмян, а Арам Хачатурян даже посвятил ей песню...
Начиная с 1970-х годов фирма "Мелодия" расщедрилась на выпуск целой серии лицензионных пластинок французской эстрады. На прилавках появились диски с лучшими песнями Адамо, Мирей Матье, Сержа Лама, Далиды... Среди дисков можно было найти и пластинку шансонье из Парижа Ги Беара, который вместе с другими французскими исполнителями участвовал в 15-дневном турне по СССР. Во время гастролей он записал песню А.Новикова «Эх, дороги», исполнив ее по-русски; исполнение оказалось настолько удачным, что певец включил его в свой диск "Лучших песен" - именно он и был перепечатан в СССР.
Певицу Мари Лафоре заочно знал каждый советский человек. Почему заочно? Потому, что ее песни звучали в каждой советской квартире - правда, без ее голоса: её хит "Манчестер-Ливерпуль" в исполнении оркестра Поля Мориа использовался как заставка к телевизионному прогнозу погоды. Другой ее хит - "Иван, Борис и я" - вся страна знала в подаче Аллы Иошпе - с русским текстом. Наконец, песню "Приди" сделала у нас популярной Эдита Пьеха. Однако мало кто знает, что и русская песня также тронула душу французской красавицы - и она великолепно спела шлягер 30-х годов "Девочка Надя" (говорят, что корни этой песни уходят в 19-й век, и за рубежом ее называют "Русский тустеп").
После смерти Владимира Высоцкого в мира появилось множество артистов, пожелавших отдать дань памяти нашего барда, и за короткое время было выпущено несколько альбомов с песнями Высоцкого на разных языках. Одним из таких артистов был канадец, работающий во Франции - Ив Дерозье. Альбом с простым названием Volodia ему удалось записать только в 2002 году, хотя идею он вынашивал давно. Помогала ему в записи группа французских музыкантов, совершавшая вместе с ним турне по Европе.
В 1966 году на гастроли в СССР с программой «Сто один день в Париже» приехала будущая победительница "Евровидения" (1969) Фрида Боккара. Уезжала она из нашей страны с подарками: во время её поездки советскими властями была организована встреча с Алексеем Леоновым — лётчиком-космонавтом СССР, первым вышедшим в открытый космос. В качестве сувенира космонавт подарил певице балалайку со своим автографом. А потом советские композиторы подарили ей две песни - Оскар Фельцман свой "Белый свет", а Александра Пахмутова - «Нежность». Обе песни были выпущены на пластинке, которая разошлась тиражом в 1 миллион экземпляров...