Найти в Дзене

Магический куб турецких гласных (статья-урок 3)

Иллюстрация создана автором. Все права защищены.
Иллюстрация создана автором. Все права защищены.

Снова приветствую вас, дорогие подписчики и гости канала "Турецкий полиглот: изучаем языки"! Сегодня поговорим о магии турецких гласных :) Итак, начнём...

Изучение гласных и их классификаций очень важный момент для тех, кто стремится качественно овладеть турецким языком. Как мы знаем из предыдущих публикаций канала, турецкий основывается на сингармонизме (гармонии звуков), и гласные тут играют, пожалуй, ведущие роли. Магия турецких гласных и одновременно лайфхак для запоминания их классификаций заключается в том, что исчерпывающую и наиболее полную информацию относительно данной темы можно представить в виде некоего "магического" куба:

Магический куб турецких гласных. Иллюстрация автора. Все права защищены.
Магический куб турецких гласных. Иллюстрация автора. Все права защищены.

Как мы видим, в турецком языке имеется 8 гласных звуков. Надо сказать, что все они характеризуются довольно сильной напряженностью, а это значит, всегда читаются так, как пишутся вне зависимости от ударения, НИКОГДА НЕ ПЕРЕХОДЯ ОДИН В ДРУГОЙ.

Гласный "a" - это аналог русского "а", но турецкий звук немного более широкий, нежели русский.

Гласный "ı"(палочка без точечки над ней) - аналог русского "ы", однако также немного шире русского варианта.

Гласный "i" - "и", в целом схож с русским вариантом звука.

Гласный "e" - "э", также в целом схож с русским вариантом.

Гласный "o" - аналог русского "о", но немного более глубокий (задний), чем русский вариант. В словах турецкого происхождения звук "o" можно встретить только в первом слоге, и он как правило безударный.

Гласный "u" - звук "у", но также немного более задний, нежели русский вариант.

Гласный "ö" не имеет соответствий русским звукам, произносится, будто хотим произнести "o", но в тоже время расстояние между губами при произношении намного меньше, губы выдвинуты вперед трубочкой с круглым кончиком, язык немного выдвинут вперёд и касается нёба. Отдалённо звук "ö" похож на вариант произнесения буквы "ё" в русском слове "Пётр", однако "ö" в отличие от русского "ё" смягчяет стоящий перед ним согласный намного меньше, поэтому мы не можем отождествить их.

Гласный "ü" также не имеет русского аналога. Произносим, словно собираемся сказать "у", но губы в углах смыкаем сильнее и вытягиваем ещё больше, середина языка касается верхних зубов (кроме передних), а кончик языка - верхней части нижних передних зубов. Отдалённо похож на вариант произнесения буквы "ю" в русском слове "дюна", но также смягчает стоящий перед ним согласный значительно меньше, нежели русский вариант, поэтому не нужно произносить этот звук, как мы бы произносили его в русском. Это будет неправильно!

1. В зависимости от местообразования звука и расположения языка при произнесении турецкие гласные делятся на:

  • нёбные (гласные переднего ряда): язык для их произнесения выдвигается вперёд и соприкасается с нёбом: e, i, ö, ü;
  • ненёбные (гласные заднего ряда): язык отодвигается назад, не соприкасаясь с нёбом: a, ı, o, u.

На нашем "магическом кубе" это будут две параллельные стороны: передняя, что ближе к нам, и задняя. Очень наглядно и очень легко запомнить:

Иллюстрация автора. Все права защищены.
Иллюстрация автора. Все права защищены.

2. По участию губ в артикуляции выделяют:

  • губные гласные (при произнесении губы приходится вытянуть трубочкой): o, u, ö, ü;
  • негубные гласные (губы трубочкой не вытягиваются): a, ı, e, i.

Данную классификацию отображают две другие боковые параллельные стороны нашего "магического куба":

Иллюстрация автора. Все права защищены.
Иллюстрация автора. Все права защищены.

3. В зависимости от степени раствора рта турецкие гласные подразделяют на:

  • широкие (широко открываем рот для произнесения): a, o, e, ö;
  • узкие (широкий раствор рта не требуется): ı, u, i, ü.

Широкие гласные занимают верхнюю сторону нашего "магического куба", а узкие - нижнюю:

Иллюстрация автора. Все права защищены.
Иллюстрация автора. Все права защищены.

Почему так важно знать эти классификации? Потому что при словообразовании и образовании грамматических форм в турецком языке гласные обязаны сочетаться друг с другом по нескольким этим признакам. Чтобы "приклеить" нужную вариацию аффикса, сделав правильный выбор.

Оказалась ли статья полезной для Вас? Есть ли дополнения или вопросы, пожелания? Пишите в комментариях! Ставьте лайки и подписывайтесь на канал "Турецкий полиглот: изучаем языки"!

Всем добра и до новых встреч!

С уважением, Лейла!

#турецкий язык #турция #турецкая культура #изучение языков #изучение иностранных языков