Найти в Дзене
Дарья Филипова

Как проходил мой транзит в аэропорту Рига. Почему все латыши знают русский.

Пересадка в аэропорту Рига. Сижу в транзитной зоне. Аэропорт Рига довольно маленький. С одного терминала на другой можно дойти за 2 минуты. Вид впечатляющий. На русском говорят все сотрудники аэропорта и не только. В самолёте рядом сидел мужчина средних лет,сначала подумала, что русский. Акцент заметила не с первого раза.Человечек очень доброжелательный и внимательный, но нервный ахах. Как только я подошла,спросил нужно ли помочь поместить ручную кладь. Затем подошла стюардесса, спросила говорим ли мы на русском.Как оказалось, мы сидели у аварийного выхода,объяснили как открывать эту дверь.Когда выходили добрый латыш снова предложил помощь, тогда то я и заметила subtle accent. Зашла в аэропорт,собиралась что-то спросить у сотрудника на, раздумывая как это лучше сказать на англ.Но услышала как она кричала на русском.В итоге спросила на русском, почувствовала себя как на Родине. Прохожу паспортный контроль, опять на русском, прохожу таможенный контроль, девушка спрашивает, English/pусский? Я такая и инглиш и русский.Меня отправили на доп проверку, короче девушка везде облапала.Кстати многие грубо обходились с пассажирами. И вообще не понятно что творилось тут в транзитной зоне. Как я поняла, людей сначала отправили в один выход для посадки в Одессу, потом всех начали выводить и согнали на другой гэйт в другом терминале. Мужик не сдержался матернулся на русском.В общем трэш. Оказалось, что Латвия самая русско-говорящая страна в Европе. Во времена СССР очень много русских иммигрировали в Латвию в связи с нехваткой рабочих рук на заводах и предприятиях. Больше всего русскоговорящих в крупных городах, особенно в Риге. В деревнях и посёлках уже преобладает латышский язык.