Кто не слышал хит белорусской группы "Леприконсы" конца прошлого века. До сих пор его крутят в клубах. Но вот про что там поётся -это уже не слышали многие.
Может сейчас пора узнать.
"Нам с тобою было SUPER" ( "Хали-Гали, Паратрупер"), 1999.
Помню было мне десять лет
И я копил на новый велосипед
Я жил лишь этою мечтой
Пока както раз не встретился с тобой
Ты меня обворожила
Погулять с собою предложила
Я бы взял копилку и разбил
И тебя в парк отдыха сводил
Припев:
"Хали-Гали" а "Паратрупер",
Нам с тобою было супер,
"Супер-8", а "Хали-Гали",
Мы с тобой весь день летали.
А когда мне было пятнадцать лет,
И я копил на новенький мопед,
Я жил лишь этою мечтой,
Пока както раз не встретился с тобой.
Ты меня обворожила,
На дискачь попсовый пригласила,
Напитков много разных было,
Ты меня в ту ночь уговорила.
Припев.
Но ты сказала мне:
"Извини и прощай".
Сколько буду жить я, помнить буду это,
А так и знай!
Припев.
Даже в текстовом виде вряд ли можно догадаться о чём идёт речь. Что за "хали-гали", паратрупер" какие-то и это непонятное "супер-8"? Группа с таким название вероятно и должна петь такое.
Но все дело в том, что как оказалось всё здесь вполне логично, если знать.
Вот мы сейчас и узнаем.
В 1974 году в минском парке Челюскинцев была произведена реконструкция и замена аттракционов. И там появились новые атракционы с новыми названиями.
«Хали-гали»
Карусель «Хали-Гали» из песни по рассказам очевидцев имела красные кабинки, крутилась с большой скоростью и несколько раз резко меняла свое положение во время движения
Атракционы с американским названием "Hully Gully" и другими (наример, Wipeout (Уничтожение), Сомбреро) давно уже крутятся по миру и по многим нашим городам. И в основном имеею такой вид:
«Паратрупер»
Paratrooper - это карусель, где кабинки исполнены в виде зонтиков-парашютов. И часто так и называется в народе - "зонтики» или «парашюты».
«Супер-8»
Первые в Белорусской ССР американские горки уменьшенного размера были названы "Супер-8".
===
На сегодняшний день эти аттракционы демонтированы. На их место пришли более современные и с другими названиями. Но песни уже никто с ними не сочиняет.
=========
И это было бы всё. Но не будь с вами меня. Потому что меня не устраивает такой ответ. И вас тоже он не должен устраивать.
Ну узнали мы откуда это взялось в песне. Парень с девушкой гуляли в парке и катались на каруселях. Я тоже когда-то гулял сдевушками в парках и катался на атракционах. Девушкам было весело. А я терпел.
И названий я их не запоминал. И были они обычными. Навроде, "Ветерок", "Сюрприз" или что-то в этом роде. А здесь. Откуда такие названия? "Хали-Гали", "Супер-8" и это трагическое (а для меня так оно звучит) "Паратрупер". Кстати, сейчас вы не найдете там атракциона с таким названием. Ну потому что понятно почему... Он сломался. Может кто-то и представлял себе, что название произошло от театрально-циркового слово "труппа". Я тоже об этом думал, но мозг всё равно переворачил в другую пару. Мне кажется этот гениальный придумыватель названий был тот еще психоделик... Или всё намного проще.
А теперь о том, откуда могли взяться эти названия.
"Хали-гали, паратрупер, я - придумыватель-супер. Супер-8".
1. ХАЛИ-ГАЛИ.
"Хали-гали" - это в первую очередь песня "(Baby) Hully Gully" начала 60-х годов прошлого века, которая повлияла на повальное увлечение американцев танцами. Которые рождались тогда после новых песен, как грибы после дождя. Названия песен, где исполнители изобретали новые танцевальные движения и давало названия танцам. Вот несколько из них: твист (The Twist), локо (Loco-motion), джерк (The Jerk), автостоп (Hitchhiker), свим (The Swim), пони (The Pony) и мн.др.
А слово само взято скорее всего из американского сленга. Например, в выражении: "What's all that holly-golly?" оно означает "чепуху, вздор," и прочий "гам-тарарам"
А у нас словечко "хали-гали" получило популярность благодаря "Кавказской пленнице", где его вокально озвучил Балбес (гений Никулина). Но до этого оно прозвучало в припеве песни "Еду дорогой" эстонского певца Велло Оруметса, которую он перепел с итальянского хита на русском и добавил туда "хали-гали". А оригинал песни взят у итальянца Little Tony и его композиции "Quando vedrai la mia ragazza", которую потрясающе пел Муслим Магамаев.
В итоге "песня" Балбеса ушла в народ. А народ её как только не интерпретировал. Но "хали-гали" всегда оставалось неизменным рефреном.
А потом и "Леприконсы" внесли свою лепту.
2. Paratrooper.
Как вы уже догадались, это слово нерусское.
Paratrooper - это десантник (военный парашютист).
Была ещё такая аркадная компьютерная игрушка "Paratrooper" 1982 года, где нужно управлять "зениткой" и уничтожать парашютистов и прочие летящие цели.
3. Super 8.
Вот насчёт этого названия не уверен.
Вероятно, новомодное слово "SUPER" решили использовать и здесь . Хотели как приставку, "Супергорки" может, но поступили снова оригинально и назвали "Супер-8". Потому что атракцион напоминал восьмёрку. И звучит неплохо.
Ещё есть фильм под названием «Супер 8» Абрамса и Спилберга. Но он создан в 2011 году. И название дано в честь камеры Super 8, на которую в детстве снимали создатели фильма.
==================
- "Хали-Гали, мы с тобой
всю ночьвесь день летали".
Теперь понятно где они летали и на чём. Но сдается мне - когда было не понятно, то было интереснее. Каждый представлял своё.
Хали-гали, хали-гали, пару раз всё прочитали.