Revenons à nos moutons. Вернемся к нашим баранам. Почему мы так говорим? Откуда взялись эти бараны, кто их звал?
У этого крылатого выражения оказались литературные корни. В 15 веке в Париже появилось анонимное произведение La Farce de Maître Pathelin («Фарс об адвокате Пьере Патлене»), которое приобрело бешеную популярность. Кому только не приписывали авторство, даже самому Франсуа Вийону. Фарс переписывали бесчисленное количество раз, ему подражали, он стал самой известной пьесой Средних веков.
Главный герой фарса, адвокат Патлен, представляет пастуха Тибо, укравшего овец у суконщика Гийома, в судебном споре. Фразу «Вернемся к нашим баранам», в итоге, произносит рассерженный судья в момент, когда суконщик запутывает дело, смешивая в показаниях текущее разбирательство с баранами и обман самого Патлена, который не заплатил ему за шесть локтей сукна. Помимо этого крылатого выражения, пьеса породила новые слова, связанные с хитростью и плутовством: глагол pateliner (agir envers quelqu'un de façon pateline), прилагательное patelin (qui est d'une douceur insinuante et hypocrite), не путать с существительным patelin, которое переводится как городок, деревня.
Вернемся к нашим баранам
Около минуты
11 прочтений
26 сентября 2021