"Пара-па-па-па I'm loving it" пропели? А теперь давайте разбираться.
Думаю, что каждый человек хотя бы раз в жизни видел или слышал легендарный слоган одной из самых популярных сетей фаст-фудов "МакДональдс".
Дословно эту фразу можно перевести как "Я люблю это". Скорее всего, по задумке маркетологов ресторана, её должны произносить клиенты "МакДональдса" во время употребления бургеров и картошки фри.
По поводу соответствия фразы грамматическим основам английского языка мнения разделяются. Одни утверждают, что данная фраза строится неверно, а вторые утверждают, что всё правильно.
Давайте вспомним, если мы хотим сказать на английском что мы делаем в настоящий момент, то используем время Present Continuous Tense (Настоящее Длительное Время). Утвердительное предложение в этом времени строится следующим образом:
Подлежащее (местоимение/существительное) + глагол to be + глагол с окончанием -ing + всё остальное
Вроде бы всё верно, скажите вы. Однако глагол "love" относится к группе так называемых "глаголов состояния", которые не используются во временах группы Continuous. Другими словами, с точки зрения английского языка, мы не можем любить что-то прямо сейчас, мы любим что-то в принципе.
Поэтому правильно было бы сказать "Я люблю это" во времени, которое специально создано для описания действий, которые вы делаете в принципе - Present Simple:
I love it
Второе мнение заключается в том, что некоторые статические глаголы всё-таки позволительно использовать в Present Continuous, если мы хотим подчеркнуть, что нам очень нравится именно то, что мы делаем прямо сейчас.
Получается, что в разговорном английском использование фразы "I'm loving it" не будет являться грамматической ошибкой. Хотя о какой грамматике в разговорном английском можно говорить в принципе.
#английский язык #иностранные языки #маркетинг #макдональдс #интересные факты
Если статья была полезной - поддержите автора лайком для развития канала. Подписка и комментарии приветствуются.