Гораздо важнее было то, что в данный момент лорд предпочел удалиться в свою палатку, а вся их компания была слишком мала для того, чтобы донимать его вопросами.
Командир отряда не стал ждать новых попыток продолжить поиски, а просто, не теряя ни минуты, повернул коня и галопом поскакал в другую часть лагеря. Вместо этого он немедленно повел кавалеристов в сторону так называемой деревни Хармон-Гриффин, затерявшейся в непосредственной близости от той части леса, которая вполне могла оказаться той самой поляной, где произошли загадочные события.
Высадка заняла у британских солдат три часа, и все это время лорд Эмберли находился внутри своего шатра. Он казался разочарованным.
Наконец раздался крик дозорного:
– Они все еще здесь, милорд!
– Здесь? – переспросил Гиллингем, разворачивая коня. – Вы уверены, что они в деревне?
– Я просто знаю, – ответил дозорный. – Вокруг стоит такая тишина, что кажется, будто они в соседней деревне.
Лорд Эмберлис круто развернул коня.
– Поехали туда, – бросил он кучеру, и коляска помчалась к деревушке.
Темная громада леса на горизонте казалась зловещим силуэтом, словно гневное божество сверкало своим мечом перед ними.
Прибыв в деревню, сэр Гиллингэм с беспокойством узнал, что большой отряд кавалерии разместился на ночлег в доме сэра Джеймса Хармона. На противоположной стороне улицы он заметил двух вооруженных часовых, которые, судя по всему, были осведомлены о ночном происшествии.
Деревня была погружена в глубокую тишину. Большинство домов стояли абсолютно пустыми, однако из одного каким-то чудом слышался детский плач.
Герцог спешился, передал своего коня одному из часовых и поднял воротничок своей накидки.
Им навстречу вышел комендант Хармона, у которого был унылый вид.
Когда лорд Эмбери осмотрел, дом, то сразу понял, что ни один из людей Хармона не должен был пережить эту ночь.
Гильотина валялась на полу в дальнем конце комнаты, а все четыре трупа, находившиеся рядом, свидетельствовали о том, что смерть была насильственной.