Найти в Дзене
Записки филолога

«Народ безмолвствует». Сравнение текста трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» с киноверсией Сергея Бондарчука

«Борис Годунов» был задуман как политическая и историческая пьеса. Это, прежде всего, драма, воспроизводящая исторические события, а не история о судьбе Бориса Годунова или Гришки Отрепьева. Пушкин создавал чередование отдельных сцен, в совокупности создающих грандиозную картину исторического события, народного движения. Режиссёр Сергей Бондарчук понял замысел автора, и в 1986 году создал экранизацию «Бориса Годунова», в которой на первый план выходят именно исторические события. Экранизация выстроена с точным соответствием сюжету пьесы. Чередование отдельных сцен, раскрывающих тему, которое видим у Пушкина, встречается и у Бондарчука. Монологи и диалоги передаются дословно, за исключением некоторых сцен. В целом, киноверсия «Бориса Годунова» соответствует тексту А. С. Пушкина. Режиссёр при создании фильма обладает инструментами, позволяющими внести большую наглядность в пьесу. За счет этого, некоторые эпизоды фильма являются отступлением от «Бориса Годунова». Отступления 1. Встречают
Сцена из фильма 1986 года, которая в тексте А. С. Пушкина соответствует ремарке «Народ безмолвствует»
Сцена из фильма 1986 года, которая в тексте А. С. Пушкина соответствует ремарке «Народ безмолвствует»

«Борис Годунов» был задуман как политическая и историческая пьеса. Это, прежде всего, драма, воспроизводящая исторические события, а не история о судьбе Бориса Годунова или Гришки Отрепьева. Пушкин создавал чередование отдельных сцен, в совокупности создающих грандиозную картину исторического события, народного движения.

Режиссёр Сергей Бондарчук понял замысел автора, и в 1986 году создал экранизацию «Бориса Годунова», в которой на первый план выходят именно исторические события.

Экранизация выстроена с точным соответствием сюжету пьесы. Чередование отдельных сцен, раскрывающих тему, которое видим у Пушкина, встречается и у Бондарчука. Монологи и диалоги передаются дословно, за исключением некоторых сцен. В целом, киноверсия «Бориса Годунова» соответствует тексту А. С. Пушкина.

Режиссёр при создании фильма обладает инструментами, позволяющими внести большую наглядность в пьесу. За счет этого, некоторые эпизоды фильма являются отступлением от «Бориса Годунова».

Отступления

1. Встречаются изменения в структуре пьесы. Добавляются эпизоды, которых нет в тексте, но которые помогают раскрыть смысл произведения. В таких вставных эпизодах присутствует множество образов-символов, введённых Сергеем Бондарчуком.

Во-первых, добавлен эпизод венчания Бориса на царство. В тексте трагедии эта сцена начинается монологом Бориса Годунова: «Ты, отче патриарх, вы все, бояре, / Обнажена моя душа пред вами…» В фильме же показано проведение священного обряда, а затем следует этот монолог. В данном эпизоде встречаем образ церкви как основного института Руси, который утверждает власть монарха.

Бориса Годунова сыграл сам режиссёр - Сергей Бондарчук
Бориса Годунова сыграл сам режиссёр - Сергей Бондарчук

Во-вторых, в эпизод в царских палатах, когда Борис приходит к Ксении и Феодору, добавлена песня Ксении. Царевна поёт о смерти любимого и при этом вышивает икону. Действия Ксении раскрывают её образ. Народные мотивы песни показывают приверженность царевны к русскому народу, а икона является символом православной веры, которая является основой Руси (Бондарчук подчёркивает это не раз).

Елена Бондарчук в роли царевны Ксении и Кира Головко в роли мамки Ксении
Елена Бондарчук в роли царевны Ксении и Кира Головко в роли мамки Ксении

Эпизод с разрезанием торта в замке воеводы Мнишка в Самборе (которого нет в тексте трагедии) является символичным. Слуги приносят торт в виде московских церквей, Марина Мнишек жадно смотрит на него, с нетерпением задувает свечи. Разрезает торт Димитрий. Бондарчук показывает, что именно самозванец поставит под удар Православную Русь.

-4

Конкретность в изображении сюжета пушкинской пьесы видим также в одной из завершающих картину сцен. В тексте Пушкина Феодора и Ксению Годуновых убивают как «за кадром». О том, что происходит убийство, узнаём из реплик народа: «…слышишь, какой в доме шум! Тревога! Дерутся…», «Слышишь? Визг! – это женский голос – взойдём! – Двери заперты – крики замолкли». В фильме Бондарчука сцена убийства показана изнутри, причём акцент делается на жестокости, с которой бояре (а точнее стрельцы по приказу бояр) расправляются с наследниками престола. Такая подача этого эпизода усиливает впечатление зрителя.

Ксения (Елена Бондарчук) и Феодор (Фёдор Бондарчук) Годуновы
Ксения (Елена Бондарчук) и Феодор (Фёдор Бондарчук) Годуновы

Важным является последний кадр фильма: падение колокола. С пришествием на престол Лжедмитрия под покровительством Польши, православная вера попадает под угрозу. Так как вера является основой Руси, то весь народ и его Родина также подвергнуты уничтожению. Борис Годунов начинал правление по всем правилам церкви, а Григорий Отрепьев захватил власть. Народ чувствует надвигающиеся беды, а потому «безмолвствует».

2. Вместе с добавлением в киноверсию пьесы некоторых эпизодов, происходит сокращение диалогов и монологов. Например, в сцене «Ночь. Сад. Фонтан» пропущен первый монолог Дмитрия Самозванца. В других эпизодах можно встретить пропуск нескольких предложений из текста Пушкина, однако стоит отметить, что это не меняет основного содержания реплик. Также некоторые сцены идут не по порядку.

3. Иногда в фильме можно увидеть смену места действия. Монолог, отражающий психологическое состояние Бориса Годунова «Достиг я высшей власти…» в тексте Пушкина произносится царём в палатах. В фильме Борис выходит на улицу и даже уезжает от палат и оказывается в поле. Царь рассуждает о своей тяжёлой судьбе и о неблагодарности русского народа: «Мне счастья нет…», «Бог насыпал на землю нашу глад, / Народ завыл, в мученьях погибая; / Я отворил им житницы, я злато / Рассыпал им, я им сыскал работы: / Они ж меня, беснуясь, проклинали!» Пейзаж придаёт монологу особое настроение, является в этой сцене символом Руси.

-6

Отметим, что картины русской природы не раз появляются в фильме. Это подчёркивает самобытность Руси, создаёт особый колорит.

4. Обилие батальных сцен указывает на стремление режиссёра показать масштабность и кровопролитность происходящих событий. В конце фильма развёрнуто и ярко показаны сцены боя, народный мятеж. В тексте Пушкина же боевые действия описываются не так конкретно.

-7

Вывод

Сергей Бондарчук в целом следовал сюжету, передал именно ту идею, которая была заложена Пушкиным в пьесу. Отступления от текста сделали экранизацию более яркой и образной.