29 сентября на Литрес выходит новая книга Лены Сокол под названием «Проклятие дня». Это вторая книга серии под названием «Тайны Реннвинда» и написана она, как и первая, в жанре городское фэнтези.
Первая часть «Поцелуй ночи» вышла в 2021 году. Она о девушке по имени Нея. Нея знает, что влюбляться ей нельзя. Ведь еще в детстве ей было предсказано: «Тебя убьет любовь». И только вернувшись на родину матери в Реннвинд, она, наконец поняла истинный смысл этого пророчества.
Приехав в этот маленький городок, девушка сразу же окунается в атмосферу тайн и загадок. Здесь при непонятных обстоятельствах пропадают юные девушки. Каждую из пропавших перед исчезновением видели с Бьорном, новым загадочным одноклассником Неи. Так почему же несмотря на все подозрения, Нею продолжает к нему тянуть?
Во второй части Нэя уже знает, кто она, но открыться Бьорну – значит, лишиться жизни. Девушке предстоит решить: убить того, кого любит, или пожертвовать собой ради него.
Конечно же, я не смога пройти мимо новинки и решила задать автору несколько животрепещущих вопросов.
Лена поделилась, почему считает серию «Реннвинд» своей любимой, есть ли у нее страхи перед экранизацией и по каким причинам продолжения Реннвинда может и не случиться. Еще мы поговорили о нелегальных читателях, трендах на nopнуxу и о том, какие книги продаются лучше всего.
Лена, добрый день. В одном из интервью вы писали, что никогда не напишете фэнтези. Что так повлияло на вас, что вы решили передумать и написать «Тайны Реннвинда. Поцелуй ночи», а теперь и вторую часть серии «Проклятие дня»?
Добрый день!
На самом деле, не считаю, что передумала.
Даже в рамках реализма необходимость делить свои книги на жанры (любовный роман, янг эдалт, детектив) приводит меня в недоумение – не отпускает ощущение, что я всегда пишу одно и то же по сути. Даже, несмотря на то, что меня считают одним из самых разносторонних авторов.
А тут городское фэнтези. Не эпическое в духе «Властелина колец», а вполне себе простая история, которая чисто формально (из-за наличия сверхъестественных существ) относится к жанру.
И дело еще вот в чем. Я никогда не читала фэнтези: мой интерес к сказкам умер в попытках прочесть «Алису в стране чудес» - ну, не мое совершенно. И дальше было только хуже.
Один умный человек как-то давно сказал: «Не бывает такого, чтобы фэнтези не нравилось совсем. Может, ты любишь «Сумерки»? «Гарри Поттера»? «Сонную лощину»?» Тогда я ответила: «А… «Блейд» считается? Или «Другой мир»?»
Так оказалось, что в принципе городское фэнтези мне заходит. И пусть я не читала ни одной книги в этом жанре, не знала привычных «фишек», особенностей или кинков* читателей, едва встала необходимость написать историю любви в похожем антураже, я с легкостью приняла от своей музы такой вызов.
Городское фэнтези в моем понимании и не фэнтези вовсе: это реальный мир с небольшими фантастическими допущениями. И я решила, что справлюсь. Ну, а вышло, что вышло – серию «Реннвинд» оценивать читателям, не мне.
Кинк (пер. с англ. странность, отклонение, ненормальность) — возбуждающая ненормальность, какое-то действие персонажа, которое вызывает эротические впечатления.
Вы говорили, что «Реннвинд» один из самых важных и самых любимых вами книжных циклов. В какой момент вы это поняли? До того, как принялись его писать или в процессе работы над серией?
Книги со сложным, запутанным сюжетом, сильной любовной линией и необычным миром всегда требуют глубокой детальной проработки. Моя аудитория привыкла к разным историям: добрым и милым романам о студентах, взрослым комедиям, горячим книгам 18+ или детективам, но каждый из этих поджанров, так или иначе, входит в один большой жанр сентиментального реализма.
Мои читатели просто не ожидали от меня чего-то столь смелого и необычного, как горфэнтези. Они не были готовы и не захотели рисковать, читая подобное – даже от любимого автора. Большинство из них отошло в сторону, и я их понимаю (сама не читаю такое).
Но вот те единицы, которые ознакомились с историей, они стали ее преданными поклонниками. И это бесценно. Я очень благодарна всем, кто рассказывает о Реннвинде друзьям и знакомым – только благодаря читательской поддержке цикл продолжает жить и развиваться.
Я собирала информацию для «Тайн Реннвинда» около полугода. Еще восемь месяцев писала две первых книги. И пусть внушительная часть моей аудитории не заинтересовалась циклом, а новую аудиторию придется долго нарабатывать, я смотрю в будущее с оптимизмом и верю, что вложенные старания еще окупятся. Именно сложности, возникающие на пути новорожденной книги, и делают ее особенной и любимой у автора.
Смышленый, добрый, выстраданный ребенок – мой Реннвинд, он сейчас самый важный для меня проект. Моя боль, моя радость и моя большая гордость. Именно та книга, которая делает автора автором – и дело тут совсем не в жанрах. А в том, сколько ты вкладываешь, чего ожидаешь, как сильно любишь, и как болит твое сердце за судьбу твоего детища.
Как появилось название «Реннвинд»? Есть в нем какая-то скрытая семантика?
Конечно. Название Regnvind составлено из двух слов – regn (дождь) и vind (ветер), и даже сами герои несколько раз зовут Реннвинд городом дождя и ветра.
К слову, все другие названия тоже составлены из имеющих особое значение слов (к примеру, Manenflod – лунная река, Grimdal – мрачная долина), да и имена главных героев тоже имеют «двойное дно», о котором мы узнаем лишь к концу второй книги.
В книге вы делаете акцент на волшебных существах, характерных для скандинавского фольклора. Почему за основу вы взяли именно скандинавский фольклор? Он как-то особенно страшен?
Идея книги родилась из противоречия. На второй волне популярности книг с вампирской тематикой я недоумевала: неужели, кроме вампиров писать больше не о ком? И так как совершенно не разбираюсь в славянском фольклоре, решила рассказывать о скандинавском, а уж страшилок там хоть отбавляй: драуг, вриколакас, наттмара, скугсро и прочие-прочие-прочие.
Вообще, я живу в Удмуртии. Удмуртская мифология является частью финно-угорской, и потому в меньшей степени отражает в себе влияние христианской культуры. Ей ближе саамские, скандинавские мифы, а также культура западных прибалтийско-финнских народов – все это и стало основой мифологии Реннвинда.
Я знаю, что некоторые писатели отказываются от предложений снять по их книгам фильм или сериал из-за опасения, что те, кто купит права, могут исказить сюжет книги или просто сделают историю не такой, какой изначально видит ее автор. У вас есть этот страх? Вы хотели бы, чтобы Ренневинд экранизировали? Может быть, вам уже поступали предложения об экранизациях по этой серии?
Если честно, не понимаю таких страхов. Профессионалы киноиндустрии всегда знают, как сделать твою историю «смотрибельной»: где насытить событиями, раскрасить деталями и яркими сценами, что добавить, а где убрать. Не нужно этого бояться, а еще лучше – заранее обговорить и совместную работу, и долю участия автора в переработке сюжета.
Другое дело, что есть какие-то книги, которые нереально в российских бюджетах снять по-настоящему круто. Это и «Реннвинд», и «Сердце умирает медленно».
А вот по историям без внушительного мистического антуража мне уже делали предложения об экранизациях, но, к сожалению, мы так и не сошлись по условиям. Экранизация ради самого факта экранизации мне совершенно не интересна. Хочется, чтобы в твою историю вложили душу, и сделали это так, чтобы потом не стыдно было видеть свое имя в титрах.
На своей страничке в Инстаграм вы написали пост, что судьба цикла «Реннвинд» напрямую зависит от продаж на Литрэс. Если книги будут покупать, значит, будет продолжение. Если нет, вам придется писать что-то другое. Как вы думаете, количество «нелегалов» — тех, что качают книги на пиратских сайтах, растет или современный читатель все же осознанно больше покупает книгу, для того, чтобы ее прочесть?
В последнее время количество читателей, которые осознанно переходят на «светлую сторону», чтобы поддерживать автора рублем, увеличивается. Но число любителей халявы и пиратов по-прежнему поражает воображение. Запросы на скачивание второй части Реннвинда на пиратских сайтах в сотни раз превысило количество предзаказов книги до премьеры.
О чем это говорит? О том, что автор при таком раскладе, скорее всего, не сможет заработать достаточное количество средств, чтобы окупить свой труд, а, значит, не сможет продолжить работу над циклом.
Писатель ведь тоже человек: у него дети, которым нужно оплачивать учебу/кружки/секции/репетиторов, у него есть жилье, коммунальные расходы, налоги, бензин, ему тоже нужно питаться, одеваться, лечиться и т.д. А единственный источник заработка – книги. И если ты пишешь месяцами какой-то роман, тщательно прорабатываешь его детали, образы, сюжет, тратишь свое здоровье, время, нервы, и не получаешь за это ничего, то в следующий раз ты за это просто не возьмешься. Логично же.
Так что глупо воровать книги, а потом на пиратских сайтах кричать, какой плохой автор, не пишет продолжение, издевается над нами, и совсем уже зажрался. И еще хуже – приходить с такими заявлениями в личное пространство этого автора.
В этом же посте вы написали, что устали от необходимости писать в тренды. И что если нет продаж, то автору приходится писать то, что помогает ему оставаться на плаву. А именно (цитирую) про «cиcьkи-пиcьkи, озорные cocки, абьюз, страдашки и не совсем здоровые отношения». Как вы думаете, почему так происходит, что эти все озорные cоcки это тренд, на этом можно заработать, а приличная литература остается недооцененной?
Очень часто вижу в отзывах на свои книги в сети высказывания вроде «Ну, это вообще клише, ничего нового. Грязь, разврат, криминальщина! Мы лучше пойдем, почитаем что-то доброе, глубокое и со смыслом».
О’кей, ребята, а почему я тогда не вижу вас в отзывах на «Небо, полное звезд» или «Теорию поцелуя»? Почему эти книги обделены вашим вниманием? Почему и вы, и все остальные читатели предпочитают истории с перчинкой и романы про нездоровые отношения?
Если вы так возмущены отсутствием глубокого смысла в моих историях, то зачем по аннотации выбираете именно легкие развлекательные книги, созданные для того, чтобы скрасить один вечерок? Почему тогда глубокие истории и романы про хороших парней не пользуются спросом? И почему их невозможно продать без продвижения?
И почему, в конце концов, малейший уход от шаблона вызывает волну негодования, а использование этого самого шаблона (например, плохиш/тихоня, любовь/ненависть, принц/золушка) всегда гарантирует успех будущего произведения?
Спрос рождает предложение. И авторы вынуждены принимать правила игры. Особенно, если писательство – их основная работа. Хочешь кушать, умей подстраиваться под нужды рынка. Если бы я продолжала писать никому не нужные глубокомысленные, кружевно-словесные, философски-изыскательные книги, вы бы даже не узнали о существовании такого автора, как Лена Сокол. Спорим?
Расскажите о своих планах на серию? У вас уже есть предположение, сколько будет книг, и чем в итоге закончится история?
Как только в голове стройным рядом выстроились основные события цикла «Тайны Реннвинда», я осознала, что первые две книги станут лишь предисловием к тому, что будет происходить в этой вселенной дальше. Думала, напишу 5-7 книг, не меньше.
Теперь же все будет зависеть от успеха/неуспеха серии в электронке. Будут продажи, будет возможность написать продолжение.
Сейчас у меня в планах также перевод серии на иностранный язык и размещение ее за рубежом. Я хочу, чтобы мои герои жили, а их приключения приключались и дальше, поэтому готова бороться за цикл до конца.
Хотелось бы верить, что однажды «Тайны Реннвинда» выйдут на бумаге и будут иметь успех. В любом случае, я буду рада любой возможности для развития и продолжения этой захватывающей истории. Моей любимой истории. Надеюсь, и вашей тоже. Спасибо!
Лена, спасибо большое за интересное интервью. И удачи Реннвинду!
Ссылки: