Найти тему

Противоречивая история. Снежный город Иерусалим

Посетите Мультимедийный музей Новой хронологии, не выходя из дома. Виртуальная 3D экскурсия https://www.yarmnh.ru/3d-tour/

Уже двести лет археологи ведут раскопки на территории современного Израиля, чтобы найти следы древней Иудеи. Работа археологов не из легких, поэтому жаль, что их усилия направлены не на опровержение ошибок историков, а на доказательство их заблуждений. Хотя стоило бы заглянуть в Библию, чтобы понять — земли современного Израиля совершенно не соответствуют библейскому описанию Иудеи.

Иерусалим и долина Кедрон
Иерусалим и долина Кедрон

Например, в Книге Второзаконие 8:7 сказано:

«…Господь твой ведет тебя в землю добрую, где потоки вод, источники и озера выходят из долин и гор, в землю, где пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед, в землю, в которой без скудости будешь есть хлеб свой и ни в чем не будешь иметь недостатка…».

Историкам хорошо известно, что в Израиле никогда не было обильных потоков вод и плодородных земель, зато до появления мелиорации были проблемы с пропитанием. А в Острожской Библии, изданной в XVI веке, Иерусалим описан, как город, в котором были морозные и снежные зимы:

Первая Книга Ездры, Острожская Библия:

«И собрашася все люди Иудины и Вениаминовы в Иерусалим треми днями, иже есть месяц девятый двадцатого дня месяца. И седоша все люди перед домом Божьим одрожания за грех и с зимою….Обачи люди мнози есть, и время снежное и несть мощно стояти вне…».

Но со страниц более поздних редакций Библии слова о морозной зиме и снеге в Иерусалиме бесследно исчезли. Вот как звучит эта фраза в современной русской Библии, в так называемом полном Синодальном переводе 1876 года.

Первая Книга Ездры 10:9, Синодальный перевод:

«И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей».