Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Литература.today

Поляринов и Карпов перевели дебютный роман Тарантино

Издательство Individuum приобрело права на издание дебютного романа Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде». Перевод книги выполнили Сергей Карпов и Алексей Поляринов («Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса). «Однажды в Голливуде» — это не сценарий блокбастера, не его новеллизация, а полноценное произведение, в котором знакомые по одноименному фильму персонажи раскрываются с новой стороны. «Все знают Тарантино как короля киносценариев и повелителя диалогов — теперь же его будут знать и как не менее талантливого писателя, создающего запоминающуюся раз и навсегда картинку без помощи камеры, одним только словом» — комментирует Феликс Сандалов, главный редактор Individuum. В США роман вышел в конце июня, в России поступит в продажу в ноябре 2021 года.

Издательство Individuum приобрело права на издание дебютного романа Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде».

Перевод книги выполнили Сергей Карпов и Алексей Поляринов («Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса).

«Однажды в Голливуде» — это не сценарий блокбастера, не его новеллизация, а полноценное произведение, в котором знакомые по одноименному фильму персонажи раскрываются с новой стороны.

«Все знают Тарантино как короля киносценариев и повелителя диалогов — теперь же его будут знать и как не менее талантливого писателя, создающего запоминающуюся раз и навсегда картинку без помощи камеры, одним только словом» — комментирует Феликс Сандалов, главный редактор Individuum.

В США роман вышел в конце июня, в России поступит в продажу в ноябре 2021 года.