«Высшее общество» – очередной приятный «пустячок» от Пола Дини: небольшой сингл, вроде бы ничего особенного, просто очередной штрих к биографии супергероя (англоязычный оригинал датирован 2006 годом). Но есть всё-таки пара нюансов.
Во-первых, Пол Дини – это Пол Дини, это тот автор, которого смело можно причислять к ряду классиков своего жанра. Во-вторых, художник Дж. Г. Уильямс III – тоже мастер совершенно особенный: не так давно у нас вышел том его «Увертюры» для нилгеймановского «Сэндмена», и если вы пусть даже только пролистали ту волшебную книгу, то не могли не отметить поразительное волшебство его кисти. Готэмские будни нарисованы им, само собой разумеется, иначе, но очевидного факта это не отменяет: что сценарист, что художник – заслуживают внимания каждый сам по себе, а уж их творческий союз и вовсе выделяется из множества прочих.
За последние два месяца в Готэме совершено восемь громких преступлений, жертвами которых оказались богачи из числа местной элиты. Бэтмен случайно вступает в драку с одним из преступников – случайно, потому что ничто, вроде бы, не выдавало в том принадлежности к криминальному миру: «костюм стоимостью в тысячу долларов», «дорогой кожаный портфель, деловая газета» – внешний вид мужчины позволял предположить, что «он человек состоятельный» и, «вероятно, работает в сфере финансов». Однако чего не может быть у человека из «привилегированного класса», так это… гнилых зубов! Согласитесь, такая деталь – вовсе не мелочь!..
Увы, в результате завязавшейся на перроне драки грабитель весьма неудачно попадает под прибывающий поезд (к вопросу, кстати, убивает ли Бэтмен – иногда бывает, непреднамеренно), поэтому получить от него ответы на назревшие вопросы уже не получится. И пока ясно только одно: «Эти воры одеваются и ведут себя как представители высшего общества. При этом не оставляют никаких следов».
Богатые жертвы. Переодетые грабители. Ясно как белый день, что их главарь на редкость изобретателен.
Как раз то, что нужно этому городу. Никто из жертв пока не погиб. Значит, можно исключить Джокера. {…}
Внимание к деталям и скрытность отличают преступника от уже знакомых врагов.
Нет, это кто-то новый, или старый, но играющий в новую игру.
И вот дальше начинается самая интересная, пожалуй, часть повествования – которую автор, к сожалению, не рискнул довести до ума и развернуть в полной мере. Здесь Бэтмен (мастер перевоплощения, как мы знаем по некоторым другим рассказам) вынужден в рамках расследования переодеться на время в костюм – и выйти в свет под именем… Брюса Уэйна!
После того как Альфред вынул из мусорного ведра все выброшенные ранее приглашения, «загадочный миллиардер» отправляется по разным злачным местам – и вот он уже «за бархатным канатом нового, самого роскошного клуба Готэма», потом на открытии галереи, затем заезжает «на частную вечеринку в “Клубе путешественников”», который «теперь стал излюбленным местом встреч готэмской элиты»!.. И в половине четвёртого ночи, сидя «в вип-комнате заведения для полуночников», Тёмный Рыцарь признаёт, что нынешнее дело оказалось куда сложнее, нежели он думал: «К этому времени я редко устаю, если сражаюсь с грабителями и безумцами, но сегодня мне хочется только одного – пойти домой и уснуть».
Я пробираюсь сквозь толпу, пожимаю несколько рук, приветствую некоторых шапочно знакомых персон. Временами я забываю, что тоже являюсь частью этого мира.
То тут, то там люди шёпотом испуганно обсуждают серию преступлений, затронувших высший свет. Готэмская элита не ожидала, что станет жертвой бандитов, которые маскируются под богачей.
Я всегда начеку. Высматриваю тех, кто выглядит чужаком или чересчур старается сойти за своего.
Но, кроме меня, здесь таких нет.
При желании к «Высшему обществу» можно предъявить целый ряд претензий: автор упускает открывающиеся ему безграничные возможности «пошиковать» (тема светского Готэма, по большому счёту, практически не раскрыта), герой слишком легко натыкается на тех, кого ищет, злодей же и вовсе по-глупому попадается там, куда мог бы и не возвращаться… Но это, повторюсь, при желании – которого может и не возникнуть.
– …Думаю, мы доказали мистеру Хэнсону: чтобы сойти за своего в высшем обществе, недостаточно сменить костюм. {…}
– Мне показалось, сэр, или в ваших словах прозвучала нотка сожаления?
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Бэтмен» Пола Дини: «Укус акулы»
«Бэтмен» Пола Дини: «Вопрос доверия»
«Бэтмен» Пола Дини: «Приключения. Новогодний спецвыпуск»
«Бэтмен: Detective Comics #1000»
«The Sandman. Песочный человек» Нила Геймана: «Увертюра»
Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!